Translation for "extraordinary meetings" to russian
Translation examples
3.1 Introduction of annual general conferences; provision for extraordinary meetings
3.1 Внедрение практики проведения ежегодных генеральных конференций; возможность проведения внеочередных встреч
- Agreement 4/98 and Agreement 5/98, signed in Buenos Aires on 14 July 1998 at the Extraordinary Meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR, Bolivia and Chile;
- Соглашения № 4/98 и 5/98, подписанные на внеочередной встрече министров внутренних дел стран МЕРКОСУР, а также Боливии и Чили, которая состоялась в Буэнос-Айресе 14 июля 1998 года;
If States parties were able to react more rapidly to challenges posed to the Treaty, through annual meetings and the possibility of extraordinary meetings, their engagement would reinforce the credibility of the Treaty.
Если бы государства-участники имели возможность более оперативно реагировать на вызовы, с которыми сталкивается Договор, путем проведения ежегодных встреч и могли бы проводить внеочередные встречи, их активная работа способствовала бы укреплению авторитета Договора.
As Acting President of the Central American Integration System, I have the honour to attach the Declaration of the Extraordinary Meeting of the Central American Presidents, held in the Republic of El Salvador on Monday, 9 November 1998 (see annex).
Имею честь обратиться к Вам в моем качестве Временного председателя Системы центральноамериканской интеграции, с тем чтобы препроводить Вам заявление внеочередной встречи президентов центральноамериканских государств, состоявшейся в Республике Сальвадор в понедельник, 9 ноября 1998 года (см. приложение).
We refer to the outcome of the extraordinary meeting of Arab specialized organizations held in Cairo on 20 April 2003 to consider assistance to the Iraqi people. We are pleased to submit herewith some proposals and practical measures that ACAC would be in a position to implement by way of furthering the rehabilitation of the Iraqi civil aviation system.
Ссылаясь на итоги состоявшейся в Каире 20 апреля 2003 года внеочередной встречи арабских специализированных организаций по вопросу об оказании помощи народу Ирака, мы хотим представить в настоящем докладе некоторые предложения и практические меры, которые АКГА могла бы осуществить с целью восстановления системы гражданской авиации Ирака.
We, the Presidents of the Republics of Costa Rica, El Salvador, Honduras and Nicaragua and the Minister for Foreign Affairs of Guatemala, on behalf of the President, are therefore holding this Extraordinary Meeting at the El Salvador International Airport on 9 November 1998 to take joint decisions to cope with the disasters caused by the hurricane in this region.
По этой причине мы, президенты республик Коста-Рика, Сальвадор, Гондурас и Никарагуа и министр иностранных дел Гватемалы, действующей от имени президента Гватемалы, собрались на эту внеочередную встречу в международном аэропорту Сальвадора 9 ноября 1998 года с целью принять совместные решения перед лицом тех бедствий, которые принес этот ураган нашему региону.
At the 2010 Review Conference, Canada co-submitted a working paper (NPT/CONF.2010/WP.4) with recommendations for reforming the institutional structure of the Treaty, including annual meetings and the possibility for extraordinary meetings as required, greater continuity between review cycles and the creation of an implementation support unit.
На Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора Канада была в числе авторов, представивших рабочий документ (NPT/CONF.2010/WP.4), содержавший рекомендации в отношении пересмотра институциональных аспектов Договора, включая проведение ежегодных встреч и возможность проведения, при необходимости, внеочередных встреч, обеспечение большей преемственности в том, что касается обзорных циклов, и создание группы имплементационной поддержки.
In such a situation identified above, and independent of actions taken by the Security Council or IAEA, one or more of the Depositary Governments would call an extraordinary meeting of States parties in New York, to be chaired by the Chair of the annual meeting of the corresponding year, if the next scheduled meeting of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons were more than three months away.
В такой ситуации, описанной выше, независимо от действий, предпринимаемых Советом Безопасности или МАГАТЭ, одно правительство-депозитарий или несколько правительств-депозитариев созывают в Нью-Йорке внеочередную встречу государств-участников, на которой председательствует председатель ежегодной встречи соответствующего года, если следующая запланированная встреча по Договору о нераспространении ядерного оружия должна состояться не ранее, чем через три месяца.
If Troels doesn't withdraw I suggest we decide on an extraordinary meeting and a vote of no confidence.
Если Троэльс не снимает кандидатуру, я предлагаю созвать внеочередную встречу партии и проголосовать за вотум недоверия.
This is an extraordinary meeting of the disciplinary committee, Blake.
Это внеочередное собрание дисциплинарного комитета, Блейк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test