Translation for "extending support" to russian
Translation examples
It is expected that the secretariat will not provide extended support to these activities.
Предполагается, что секретариат не будет оказывать расширенную поддержку в осуществлении этой деятельности.
They both reflect the full importance that the Group attaches to extending support to the African continent.
В них отражается огромная важность, которую придает наша Группа усилиям по расширению поддержки африканского континента.
The UN Theme Group on Gender Equality and Empowerment of Women was established in April 2006 under the guidance and extended support of UN Country Team.
Тематическая группа Организации Объединенных Наций по гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин была учреждена в апреле 2006 года под руководством и при расширенной поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций.
It was advisable to give priority to the work of the Special Committee and to extend support to it, either by allocating funds from the United Nations budget, or by increasing the support of Member States.
Представляется целесообразным придать работе Специального комитета приоритетное значение и оказывать ему содействие либо путем выделения средств из бюджета Организации, либо посредством расширения поддержки со стороны государств-членов.
I consider it a privilege and an opportunity to make an appeal to the developed nations to extend support and cooperation in our endeavour to preserve the dignity and honour of our people and the sovereignty of our nation.
Для меня это привилегия и хорошая возможность - призвать развитые страны к расширению поддержки наших усилий по сохранению достоинства и чести нашего народа и суверенитета нашей страны и к развитию с нами сотрудничества.
(f) Extend support to programmes and measures in the field of environmental protection from the negative effects of transport, favourable conditions for investment in transport equipment which reduces pollution and energy consumption;
f) расширение поддержки программ и мер по охране окружающей среды от негативного воздействия транспорта и созданию благоприятных условий для инвестиций в транспортное оборудование, позволяющее уменьшить загрязнение окружающей среды и потребление энергии;
The measures undertaken include facilitating financial support through access to credit, grants and loans; microcredit programmes; skills training and knowledge for business development; and extending support to entrepreneur business associations.
Принятые меры включают расширение финансовой поддержки за счет обеспечения доступа к кредитам, грантам и займам; программы микрокредитования; обучение навыкам и знаниям, которые необходимы для управления бизнесом; и расширение поддержки ассоциациям предпринимателей.
:: Develop a clear and documented strategy to extend support to the field for the tendering of services, including clear prioritization, approval from the Contracts Committee for the choices made, and the development of model service specifications;
:: разработало ясную и документально оформленную стратегию по расширению поддержки на местах в области проведения торгов на поставку услуг, включая четкую постановку первоочередных задач, утверждение сделанного выбора комитетом по контрактам и составление типовых спецификаций на услуги;
In addition, the unit provides extended support for other help desk services regarding the network to all offices at the United Nations Office at Geneva, utilizing the campus-wide network of over 3,000 nodes.
Кроме того, группа оказывает расширенную поддержку в других вопросах технического обслуживания сети всем подразделениям в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, используя общесистемную сеть, в состав которой входят более 3000 узлов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test