Translation for "extending" to russian
Extending
noun
Extending
adjective
  • удлиняющий
  • растягивающий
Translation examples
Extended Year due to instability
* Удлиненный год вследствие нестабильности.
extending the "sea motorways" to the inland ports.
удлинения "морских магистралей" до внутренних портов;
Annual holiday shall be minimum, extended and additional.
Ежегодный отпуск бывает минимальным, удлиненным и дополнительным.
The Government of the Republic of Lithuania shall approve the list of categories of employees who are entitled to the extended holiday and shall define therein the specific duration of the extended holiday for each category of employees.
Правительство Литовской Республики утверждает перечень категорий работников, имеющих право на удлиненный отпуск, и устанавливает при этом конкретную продолжительность удлиненного отпуска для каждой категории работников.
423. The annual extended holiday shall be regulated by Article 167 of the LC.
423. Удлиненный ежегодный отпуск регламентируется статьей 167 ТК.
Article 165 of the Code stipulates that annual leave may be minimum, extended and additional.
В соответствии со статьей 165 Кодекса ежегодный отпуск может быть минимальным, удлиненным и дополнительным.
The employees who are entitled to an extended annual holiday and an additional annual holiday shall be granted, subject to their request, either only an extended annual holiday or, following the procedure laid down in paragraph 1 of this Article, by adding to the minimum annual holiday the additional annual holiday.
Работникам, обладающим правом на получение ежегодного удлиненного и ежегодного дополнительного отпуска, по их выбору предоставляется или только ежегодный удлиненный отпуск, или ежегодный дополнительный отпуск, присоединенный к ежегодному минимальному отпуску, в порядке, установленном в части 1 данной статьи.
It considered, however, that the proposal to extend E 40 from Ridder to Ust Kan in the Russian Federation was premature and that it would be advisable to wait until the work of upgrading this section of the road was more advanced before introducing this extension.
Вместе с тем она сочла, что предложение об удлинении дороги Е 40 от Риддера до Усть-Камска в Российской Федерации является преждевременным и что до ее удлинения следует ускорить работы по усовершенствованию дороги на этом участке.
The duration of the annual extended holiday and the specific categories of employees entitled to it are determined by Resolution No 941 of the Government of the Republic of Lithuania of 18 July 2003 "On Approval of the List of Certain Categories of Employees Entitled to the Annual Extended Holiday and the Duration of the Said Holiday".
Продолжительность удлиненного ежегодного отпуска и конкретные категории работников, имеющие право на такой отпуск, определены в Постановлении № 941 правительства Литовской Республики от 18 июля 2003 года "Об утверждении перечня категорий работников, имеющих право на удлиненный ежегодный отпуск, и продолжительности такого отпуска".
disabled persons of groups 1 and 2 are afforded an annual basic extended leave of at least 30 calendar days;
Инвалидам 1 и 2 групп предоставляется ежегодный основной удлиненный отпуск продолжительностью не менее тридцати календарных дней;
Extended laughter sessions.
Проводим удлиненные уроки смеха.
Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal.
Хаммонд и Варвик отправились собирать удлиненную педаль сцепления
Okay, we got a... a shifted trachea and extended neck vein.
Итак, у нас тут сдвинутая трахея и удлиненная вена.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине.
The federal Plaza, Church Street, and Chinatown post offices will all have extended hours Wait.
У службы иммиграции, финансового департамента, у почтовых отделений Чайна-тауна удлиненный рабочий день.
No one has sat next to me since I successfully lobbied to have the school day extended by 20 minutes.
Впервые кто-то садится со мной с тех пор как я добился удлинения учебного дня!
And to help me with that, they've given me a garden trowel, on an extending pole, held on with sticky tape, and...
И чтобы мне было легче, мне дали садовую лопатку на удлиненной ручке, которую приделали липкой лентой, и
удлиняющий
adjective
The delivery time shall be extended for:
Срок доставки удлиняется на время:
§ 5 The delivery time shall be extended for:
§ 5 Срок доставки удлиняется на время:
Truck, tautliner with extendable trailer
Грузовой автомобиль с длинным полуприцепом и удлиняемым прицепом
Automotive tautliner vehicle with extendable trailer.
Автотранспортное средство с длинным полуприцепом и удлиняемым прицепом.
Judicial proceedings (This extends the whole process.);
Судебные разбирательства (Это удлиняет весь процесс.);
Truck, tautliner with extendable gondola trailer
Грузовой автомобиль с длинным полуприцепом и удлиняемым открытым прицепом
Truck, opening floor, with extendable trailer
Грузовой автомобиль с люками в полу кузова и удлиняемым прицепом
Truck, bulk truck with extendable trailer
Грузовой автомобиль для перевозки массовых грузов с удлиняемым прицепом
Automotive vehicle with an opening floor with an extendable trailer.
Автотранспортное средство с люками в полу кузова и удлиняемым прицепом.
Um, is it an extendable probe?
Эм, это удлиняющаяся щуп?
You know why giving up extends your life?
Знаете, почему отказ от курения удлиняет вашу жизнь?
15% extend their lives beyond five years.
15% людей удлиняют свою жизнь больше, чем на 5 лет.
It's tall and in front of me, on my sides, behind me, extending into infinity
Она высокая, и передо мной, и по сторонам, и сзади меня, удлиняется в бесконечность...
растягивающий
adjective
The process of recovery is ongoing and may extend over several years.
Процесс возмещения затрат имеет текущий характер и может растягиваться на несколько лет.
When necessary, the alteration or modification of a behavioural pattern requires efforts extending over many years.
В случае необходимости смена или изменение стереотипов поведения требуют усилий, растягивающихся на многие годы.
The process extends over a number of successive years, with negotiations held not only in the Legal Subcommittee itself but also between sessions on a bilateral and multilateral basis.
Этот процесс растягивается на несколько лет, причем переговоры ведутся не только в самом Юридическом подкомитете, но и в промежутках между его сессиями на двусторонней и многосторонней основе.
If the initial fee is collectable over an extended period and there is a significant uncertainty that it will be collected in full, the fee is recognized as cash instalments are received.
Если взимание первоначальной платы растягивается на продолжительный период времени и налицо серьезная неопределенность относительно того, будет ли она взыскана полностью, плата учитывается по мере получения денежных частичных платежей.
The police did not obey court orders to release suspects and preventive detention extended well beyond the 48-hour period mandated by law.
Полиция не подчиняется распоряжениям суда об освобождении подозреваемых, и содержание людей в предварительном заключении растягивается на гораздо более продолжительный период времени, чем 48 часов, предусмотренных законом.
It was felt that one of the major obstacles to that dialogue was the overlap between the debates on different mandates, which caused constant interruptions and extended the debate on any single mandate over various meetings.
По их мнению, одним из главных препятствий для проведения диалога было совпадение по времени дебатов по различным мандатам, что вызывало постоянные перерывы в прениях и растягивало дискуссии по одному мандату на несколько заседаний.
As urban development often extends over several provincial and jurisdictional boundaries, these urban regions pose new economic, social and environmental challenges and require a rethinking of urban planning, management and governance approaches and institutions.
Из-за того что развитие городов часто растягивается на несколько провинций и юрисдикционных границ, такие районы городских образований создают новые экономические, социальные и экологические проблемы и требуют переосмысления городского планирования, управления и подходов и учреждений системы управления городами.
In view of the exceptional circumstances, he stressed the need to exercise great discipline during the general debate, which should not be allowed to extend over four weeks: delegations which were not ready to speak when their turn came should forfeit it.
Учитывая исключительный характер сложившегося положения, он настаивает на необходимости соблюдения жесткой дисциплины при проведении общих прений, которые нельзя растягивать на четыре недели: по-видимому, тем делегациям, которые окажутся неготовыми к выступлению, когда подойдет их очередь, следовало бы вообще от него отказаться.
As far as the action on draft resolutions is concerned, in the document that I quote — and that of course is known to my Government — the time period for taking action on the draft resolutions, including the one in document A/C.1/50/L.3, extends from 9 to 20 November.
Что касается решения по проекту резолюции, в отношении которого возникла проблема, в документе, на который я ссылался, - и это, конечно, известно моему правительству - период времени для принятия решения по проектам резолюций, включая проект, содержащийся в документе A/С.1/50/L.3, растягивается с 9 до 20 ноября.
EXTEND YOUR LIMB, BUT DON'T HYPEREXTEND YOUR JOINTS.
Вытягивайте конечности, но не растягивайте суставы.
We kind of extended our youth.
- Да, не такие мы уж молодые. Мы растягиваем свою молодость.
He but extends the moment, to the favor of the crowd.
Он растягивает агонию, на радость толпы. кровь злодея скоро прольется.
Extend your willy for all I care, but how about the job?
Ага, по мне, растягивайте хоть свои хозяйства, так что насчёт этой халтуры?
The original idea was that, OK if they're not points, maybe they extend out along some sort of line, might be a curvy line, like a piece of string.
Первоначальная идея была, что если частицы не точки, они возможно могут растягиваться вдоль подобия линии, возможно кривой, как часть Струны.
When they've all done it at that height, you then extend the arms telescopically, you bracket them up, and it's a bit like the high jump or something.
Когда они закончили на одной высоте, вы затем увеличиваете длину стоек, они телескопические, растягиваете их, похоже на прыжки в высоту или что-то вроде того.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test