Translation for "explaining changes" to russian
Translation examples
The secretariat was requested to ask national correspondents to explain changes in wood energy consumption from previous years, including any underlying changes in methodology.
Секретариату было предложено обратиться к национальным корреспондентам с просьбой объяснить изменения, происшедшие в показателях потребления энергии на базе древесины по сравнению с предыдущими годами, и сообщить о любых существенных изменениях в методологии.
While details on the number of posts to be established are contained in the tables at the end of the revised budget document, very limited information is provided to justify the increase in the number of posts proposed at Headquarters, to relate the number of posts to the volume of work, or to explain changes in the pattern of staffing in the Field, where 100 general service posts are added, offset by a reduction of 44 professional posts;
И хотя данные о количестве должностей, которые будут созданы, содержатся в таблицах в конце пересмотренного бюджетного документа, приведена крайне скупая информация в обоснование увеличения числа должностей в штаб-квартире, для соотнесения числа должностей к объему работы и объяснения изменений в штатном расписании отделений на местах, где создается 100 должностей категории общего обслуживания вместо 44 должностей категории специалистов;
Generations and Gender: (subject to availability of additional extra-budgetary funds): (i) promotion and coordination of conduct of a new round of cross-nationally comparable surveys conductive to documenting and explaining changes in the behaviour and conditions of men and women of different generations; (ii) promotion and collection of census samples also in support of research into the behaviour and conditions of men and women of different generations and (iii) inventory of national and international databases for the contextual macro-level indicators.
♦ Поколения и гендерные аспекты: (при наличии дополнительных внебюджетных средств): i) поощрение и координация проведения нового цикла межстрановых сопоставительных исследований с целью документирования и объяснения изменений в поведении и условиях жизни мужчин и женщин разных поколений; ii) содействие сбору и сбор выборочных данных переписей для изучения поведения и условий жизни мужчин и женщин разных поколений; и iii) составление перечня национальных и международных баз данных для разработки контекстуальных индикаторов макроуровня.
Generations and Gender: (subject to availability of additional extra-budgetary funds): (i) promotion and coordination of conduct of a new round of cross-nationally comparable surveys conductive to documenting and explaining changes in the behaviour and conditions of men and women of different generations; (ii) promotion and collection of census samples from the 2000-round of censuses in cooperation with the Minnesota Population Center, University of Minnesota, within the framework of the IPUMS Europe project; this will support the research into the behaviour and conditions of men and women of different generations and (iii) inventory of national and international databases for the contextual macro-level indicators.
♦ Поколения и гендерные аспекты: (при наличии дополнительных внебюджетных средств): i) поощрение и координация проведения нового цикла межстрановых сопоставительных исследований с целью документирования и объяснения изменений в поведении и условиях жизни мужчин и женщин разных поколений; ii) поощрение формирования и сбор выборочных совокупностей данных из итогов перечней цикла 2000 года в сотрудничестве с Миннесотским центром по вопросам народонаселения Миннесотского университета в рамках проекта IPUMS Europe; это будет содействовать изучению поведения и условий жизни мужчин и женщин разных поколений; и iii) составление перечня национальных и международных баз данных для разработки контекстуальных индикаторов макроуровня.
However, the group noted the limits of the CGE approach: such models often fail to capture the long-run effects of policies on economic growth; they do not capture structural changes often introduced through adjustment programmes; they are designed to explain changes in the average earnings of economic groups and do not reveal changes in income distribution within those groups (the within-group income differences being generally greater than between-group differences in a country); the results are sensitive to model specification and closure rules, and there are doubts about how successful such models are in capturing the problems of the poorest groups in society, which are not part of the formal economy.
Однако группа отметила ограниченность подхода ВОР: такие модели зачастую не охватывают долгосрочных последствий политики для экономического роста; они не учитывают структурных изменений, зачастую обусловленных программами перестройки; они разработаны для объяснения изменений в среднем объеме доходов тех или иных экономических групп и не позволяют выявить изменения в распределении доходов в рамках этих групп (различия в доходах внутри групп, как правило, больше, чем различия между группами в той или иной стране); их результаты зависят от спецификации моделей и правил замыкания, кроме того, есть сомнения относительно способности этих моделей учитывать проблемы наиболее бедных групп общества, которые не являются частью формальной экономики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test