Translation for "experience teaches" to russian
Experience teaches
Translation examples
Experience teaches us that inaction can have a high cost.
Опыт учит нас тому, что бездействие может дорого обойтись.
Experience teaches us that there are limits to our international system.
Опыт учит нас, что наша международная система имеет ограничения.
Experience teaches that the larger a forum becomes, the small voices get drowned out.
Опыт учит, что, когда форум разрастается в размерах, <<тихие голоса>> перестают быть слышны.
Experience teaches us that democracy not only institutionalizes freedom but also brings prosperity.
Опыт учит нас тому, что демократия не только закрепляет свободу, но и несет с собой процветание.
If this experience teaches us anything, it is that there can be no limits to or excuses for not carrying out efforts to achieve peace.
Этот опыт учит нас тому, что не может быть никаких ограничений или предлогов для того, чтобы не предпринимать усилий в интересах достижения мира.
Experience teaches us that there is good reason for advancing positions in favour of reform of the veto with the aim of limiting its exercise.
Опыт учит нас, что целесообразным является продвижение позиции в пользу права вето с целью ограничения его применения.
Experience teaches us that a message on prevention has meaning only in terms of the target ages and groups.
Опыт учит нас, что превентивные меры имеют значение лишь в смысле возраста и групп, являющихся мишенью торговцев наркотиками.
If this experience teaches us one thing, it is that there cannot be any limits or any excuses for not making the necessary effort for peace.
Имеющийся опыт учит нас лишь одному: не существует никаких пределов или оправданий для того, чтобы прилагать необходимые усилия по достижению мира.
Today, following the end of the cold war, experience teaches us the necessity of finding new answers to the aspirations to peace, justice and well-being.
Сегодня, после окончания "холодной войны", опыт учит нас тому, что необходимо искать новые средства для осуществления мечты о мире, справедливости и благополучии.
Experience teaches us that the nature and effects of man-made disasters require us to use all channels of international cooperation to ensure that nowhere, never and under no circumstances should the hand of evil be raised against our beautiful planet.
Опыт учит, что суть и последствия техногенных катастроф требуют использования всех каналов международного сотрудничества для того, чтобы нигде, никогда и ни при каких обстоятельствах не пришло на нашу прекрасную Землю рукотворное зло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test