Translation for "existence which is" to russian
Existence which is
Translation examples
существование, которое
We affirm our existence, which is rooted in our cultural identity and our own traditional values.
Мы подтверждаем свое право на существование, которое уходит корнями в нашу культурную самобытность и в наши собственные традиционные ценности.
As a concept, development seeks to underscore the principle of the right to existence, which is the fundamental right of every human being.
В концептуальном плане развитие направлено на уделение приоритетного внимания принципу права на существование, которое является основополагающим правом каждого человека.
Political parties attach the utmost importance to electoral work in order to achieve the basic goal of their existence, which is accession to political power.
Политические партии придают чрезвычайно важное значение избирательным кампаниям в контексте достижения главной цели своего существования, которая заключается в обретении политической власти.
However, its existence, which is so crucial for both the individual and society, is being threatened by unpredictable notions that lack a secure basis in principles.
Однако его существованию, которое имеет непреходящее значение как для отдельных граждан, так и для общества в целом, угрожает непредсказуемое появление различных понятий, не имеющих под собой надежной концептуальной основы.
Thousands of young people are so desperate that they even risk their lives to seek other forms of existence, which, unfortunately, often turn out to be mirages.
Тысячи молодых людей переживают такую степень отчаяния, что даже готовы рисковать своей жизнью в поисках других форм существования, которые, к сожалению, зачастую оказываются призрачными.
37. His delegation welcomed the action that OIOS had taken over the 10 years of its existence, which showed that the Office was on its way to implementing all the elements of a modern oversight approach.
37. Делегация Турции приветствует меры, принятые Управлением служб внутреннего надзора на протяжении 10 лет своего существования, которые свидетельствуют об усилиях Управления по внедрению всех элементов современной системы надзора.
The negotiations are only a means for determining how Palestine's right to self-determination and independence should be exercised -- a right that, moreover, in no way contradicts Israel's right to exist, which Palestinians recognized many years ago.
Переговоры служат лишь средством для определения того, как будет осуществляться право Палестины на самоопределение и независимость -- право, которое к тому же никоим образом не противоречит праву Израиля на существование, которое палестинцы признали много лет назад.
Recognizing that the University is making a growing number of contributions as a global reservoir of ideas for the international community in general and the United Nations system in particular, and expecting that these contributions will increase in the course of its third decade of existence, which commences next year,
признавая, что Университет вносит все больший вклад как глобальное хранилище идей для международного сообщества в целом и системы Организации Объединенных Наций в частности, и ожидая, что в ходе третьего десятилетия его существования, которое начнется в следующем году, этот вклад будет возрастать,
With regard to the phrase "The corporation has ceased to exist", which appears in the text both before and after revision, Kuwait refers the reader to its previous comments concerning the existence of the corporation and proposes that the text be redrafted, with the phrase "The corporation has been liquidated and its legal personality has lapsed" substituted for the aforementioned existing phrase.
Что касается выражения <<корпорация прекратила свое существование>>, которое фигурирует в первоначальном и пересмотренном текстах, то Кувейт отсылает читателя к своим предыдущим комментариям, касающимся существования корпорации, и предлагает переформулировать текст, заменив вышеупомянутую нынешнюю формулировку выражением <<Корпорация была ликвидирована и ее правосубъектность утрачена>>.
African existence which is pretty hard.
африканскому существованию, которое довольно сурово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test