Translation examples
The number of exemptions granted is considered on an annual basis.
Количество предоставленных исключений определяется на ежегодной основе.
To agree that unless and until Switzerland submitted a new nomination for exemption, the Party would not be required to submit to the Ozone Secretariat its accounting framework for the methyl bromide critical use exemption granted to the Party for 2006.
постановить, что до тех пор, пока и в том случае, если Швейцария не направит новую заявку на предоставление исключения, то эта Сторона не обязана представить секретариату по озону свою систему учета в отношении исключения по важнейшим видам применения бромистого метила, которое было предоставлено этой Стороне на 2006 год.
(c) To note therefore that unless and until Switzerland did submit a new nomination for exemption, the Party would not be required to submit to the Ozone Secretariat its accounting framework for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005.
с) отметить в связи с этим, что до тех пор, пока и в том случае, если Швейцария не направит новую заявку на предоставление исключения, то эта Сторона не обязана представить секретариату по озону свою систему учета в отношении исключений по важнейшим видам применения бромистого метила, которые были предоставлены этой Стороне на 2005 год.
Religious seminaries shall enjoy all the facilities and exemptions granted to educational and research institutions.
449.17 Религиозные семинарии должны пользоваться всеми средствами и льготами, предоставляемыми учебным и научно-исследовательским учреждениям.
2. Exemptions granted to legal persons operating on a non-profit basis (welfare, charity and religious associations; non-governmental organizations both domestic and international; and foundations), legally authorized and subject to certain requirements, whose statutes expressly provide that the totality of their revenue and assets are to be used for the purposes for which they were created, and that should the entity close down, those assets will be distributed among other bodies having the same purposes or will be donated to State institutions.
2. льготы, предоставляемые занимающимся некоммерческой деятельностью юридическим лицам (ассоциациям, осуществляющим деятельность по оказанию помощи, и благотворительным и религиозным ассоциациям; неправительственным, национальным и международным ассоциациям и фондам), которые имеют предусмотренные законом разрешения и отвечают определенным требованиям и в уставах которых содержатся четкие положения, предусматривающие, что все их доходы и имущество предназначены для целей, ради которых они были созданы, и что в случае их роспуска это имущество будет распределено между учреждениями, преследующими те же цели, или будет безвозмездно передано государственным учреждениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test