Translation for "executive agency" to russian
Executive agency
Translation examples
Executing agency: Ministry of Education, National Literacy Office, regional and local governments.
Исполнительный орган: министерство просвещения, Национальное управление по борьбе с неграмотностью, региональные и местные органы власти.
192. The Ministry of Housing and Settlements has three executing agencies for the implementation of its Settlements Programme:
192. Программу по населенным пунктам министерства жилищного строительства и по вопросам поселений реализуют три исполнительных органа:
Executing agency: Directorate-General for Primary and Secondary Education; Ministry of Education; regional and local governments.
Исполнительный орган: Генеральная дирекция по вопросам начального и среднего образования, министерство просвещения, региональные и местные органы власти.
-"Port Administration" Executive Agency is a structure provided by the Maritime Spaces, Inland Waterways and Ports Act.
- Исполнительный орган "Управление портов" является структурой, предусмотренной Законом о морских зонах, внутренних водных путях и портах.
Title VII also created a new, independent, bipartisan executive agency, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC).
В разделе VII также предусматривалось создание нового независимого двухпартийного исполнительного органа - Комиссии по соблюдению равноправия при трудоустройстве (КСРТ).
43. The competent mechanisms for monitoring and overseeing the exercise of the freedoms and rights are with the legislative and executive agencies of the federal and republican authorities.
43. Законодательные и исполнительные органы союзной и республиканской власти располагают адекватными механизмами контроля и наблюдения за процессом осуществления прав и свобод.
Executing agency: Directorate-General for Early and Special Education, Directorate-General for Primary and Secondary Education, regional and local governments.
Исполнительный орган: Генеральная дирекция по вопросам дошкольного и специального образования, Генеральная дирекция по вопросам начального и среднего образования, региональные и местные органы власти.
5. The Human Resources Development and Curriculum Reform Scheme (SIMAC) became the official executing agency for the girls' education programme.
5. Придание официального статуса Национальной системе развития человеческих ресурсов и актуализации учебных программ (СИМАК) в качестве исполнительного органа в рамках Программы защиты интересов девочки.
The aim is to build up the capacities which the CNM needs in order to act as coordinator of the national policies for women and as executing agency of the PFM.
Его целью является укрепление потенциала, необходимого НСЖ для выполнения им роли органа, занимающегося координацией национальной политики по улучшению положения женщин и исполнительного органа данной программы.
`орган исполнительной власти
Security Sector Reform Policy Officer (executive agencies, P-4)
Сотрудник по вопросам политики в области реформы сектора безопасности (органы исполнительной власти, С4)
The competent executive agency is empowered to provide additional assistance and benefits for needy children.
Соответствующий орган исполнительной власти вправе применять к нуждающимся детям дополнительную помощь и льготы.
The competent executive agencies make comprehensive arrangements to ensure that children with disabilities can be educated at home.
Соответствующие органы исполнительной власти создают всесторонние условия для получения детьми-инвалидами образования на дому.
Parents (or either one of them) may apply to the competent executive agency or to the courts for settlement of disagreements.
Родители (один из них) для решения возникших между ними разногласий могут обратиться в соответствующий орган исполнительной власти или суд.
A juvenile may also be required to continue his education or find employment with the assistance of the competent executive agency.
На несовершеннолетнего может быть также возложена обязанность продолжить образование либо трудоустроиться с помощью соответствующего органа исполнительной власти.
26. The national machinery for gender equality includes the State Duma Committee for Family, Women and Children and federal executive agencies and executive agencies of Russian Federation entities that, within the framework of their competence, are responsible for a given range of social issues.
26. Национальный механизм по гендерному равенству включает Комитет Государственной Думы по вопросам семьи, женщин и детей, федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации социальной сферы, которые в рамках своей компетенции отвечают за определенный блок социальных вопросов.
In the Russian Federation, specialized codes of conduct are developed by executive agencies on the basis of a federal Model Code of Ethics.
40. В Российской Федерации органы исполнительной власти разрабатывают специальные кодексы поведения на основе Федерального типового кодекса этики.
Any disagreement between the parents on this score is settled by the courts with the assistance of the competent executive agency at the request of the parents or either one of them.
Если родители не могут прийти к соглашению, спор разрешается судом с участием соответствующего органа исполнительной власти по их (одного из них) требованию.
The competent executive agency maintains a central register of information on children lacking parental protection and organizes their placement in families.
Соответствующий орган исполнительной власти ведет централизованный учет сведений о детях, оставшихся без попечения родителей, а затем организует их устройство в семьях для получения воспитания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test