Translation examples
The main finding in Iceland was that 66% of sports reporting focussed exclusively, or almost exclusively, on men, 16% focussed on both sexes and 18% focussed exclusively, or almost exclusively, on women.
Основной вывод по полученным в Исландии данным заключался в том, что 66 процентов спортивных репортажей были исключительно или почти исключительно посвящены мужчинам, 16 процентов - представителям обоих полов и 18 процентов были исключительно или почти исключительно посвящены женщинам.
with exclusive rights
обладающие исключительными правами
Exclusive breastfeeding
Исключительно грудное вскармливание
How exclusive is bankruptcy?
Насколько исключительно банкротство?
It's exclusively human now...
Это исключительно человеческий...
An exclusive couple?
Исключительные друг для друга?
Exclusively in that order.
Исключительно в этом порядке.
Exclusively plants and grasses.
Исключительно растения и траву.
listening exclusively to French crooners.
Слушать исключительно французский шансон...
I think couple equals exclusive.
Думаю, пара - значит, исключительные.
Now, exclusively in the daytime.
Отныне исключительно-таки днём.
At an exclusively female college?
В исключительно женском колледже?
Schools have no exclusive privileges.
Школы не обладают исключительными привилегиями.
With an exclusive privilege they have both mismanaged and confined it.
При исключительных привилегиях они и расстраивали, и стесняли ее.
They all, however, had exclusive charters, which, though not confirmed by Act of Parliament, were in those days supposed to convey a real exclusive privilege.
Все они имели исключительные хартии, хотя не подтвержденные парламентом, но в то время действительно доставлявшие исключительную привилегию.
Their exclusive charter has not been confirmed by Act of Parliament.
Ее исключительная хартия не была подтверждена парламентом.
Without an exclusive privilege they have commonly mismanaged the trade.
Без исключительных привилегий они обыкновенно расстраивали торговлю.
one troublesome and not entirely clear thought now occupied him exclusively.
одна беспокойная и не совсем ясная мысль занимала его теперь исключительно.
Such companies, whether regulated or joint stock, sometimes have, and sometimes have not, exclusive privileges.
Эти компании, привилегированные или акционерные, иногда имели исключительные привилегии, а иногда не имели их.
The trade of insurance, therefore, may be carried on successfully by a joint stock company without any exclusive privilege.
Поэтому страховое предприятие может вестись акционерной компанией без исключительных привилегий.
They have, accordingly, very seldom succeeded without an exclusive privilege, and frequently have not succeeded with one.
Они редко имели успех без исключительных привилегий; часто не имели успеха и с привилегиями.
Exclusive invite only.
Вход только по приглашениям.
(louder): And exclusive!
И мы только друг для друга!
We handle it exclusively.
Там работаем только мы.
Blue Chip Stock's exclusively.
Только акции Голубых Фишек.
Soboleff's exclusive trait.
Ни у кого таких нет - только у Соболева.
Very exclusive -- men only.
Для избранных... только для мужчин.
Not exclusively the Mail, no.
И не только туда!
Men primarily exclusively control the dances by women.
Мужчины всецело контролируют женские танцы.
The focus of these organizations is exclusively on the fight against racism and xenophobia.
Деятельность этих организаций всецело посвящена борьбе против расизма и ксенофобии.
40 years, 8 months exclusively devoted to the defence and promotion of human rights in Chile and many other countries.
Всецело посвятил 40 лет и 8 месяцев защите и поощрению прав человека в Чили и многих других странах
These proposals are dictated solely by the wish to help the United Nations better fulfil its mission of fighting poverty and exclusion on a global scale.
Эти предложения всецело продиктованы желанием помочь Организации Объединенных Наций лучше выполнять свою задачу по борьбе с нищетой и дискриминацией во всемирном масштабе.
6. Ms. Abel (Vanuatu) said that the Government was fully committed to promoting exclusive breastfeeding during the first 12 weeks following childbirth.
6. Г-жа Абель (Вануату) говорит, что правительство всецело выступает за то, чтобы дети в течение первых 12 недель после рождения вскармливались грудным молоком.
Legally and exclusively.
Юридически и всецело.
But not exclusively, you know.
Но не всецело, знаешь ли.
When you're pursuing someone, it's tempting to focus exclusively on overtaking the other person.
Когда вы преследуете кого-то, вы нацелены всецело лишь на то, чтобы обогнать его.
Look, I know Ros has you on an exclusive, Tom, but, um, it's a lost cause, believe me.
Слушай, я знаю, что Рос владеет тобой всецело, Том, но - хм - это гиблое дело, поверь мне.
As the time for the loading and sailing of those general ships depended altogether upon the directors, they could easily fill them with their own goods and those of their particular friends, to the exclusion of others, who, they might pretend, had made their proposals too late.
Так как время погрузки и отплытия кораблей компании всецело зависело от директоров, они легко могли грузить корабли своими товарами и товарами своих личных друзей, исключая других, под предлогом, что они опоздали со своими заявлениями о погрузке.
It is also exclusively responsible for the extradition requests.
Кроме того, она является единственным учреждением, отвечающим за рассмотрение просьб о выдаче.
The Panel notes that the Commission is not an an exclusive forum.
22. Группа отмечает, что Комиссия - не единственный орган, занимающийся этими вопросами.
FDI is a primary, though not exclusive source of technology.
40. ПИИ является основным, хотя и не единственным, источником технологий.
The Panel recalls that the Commission is not an exclusive forum.
31. Группа напоминает, что Комиссия это не единственный орган, занимающийся этими вопросами.
Poverty and exclusion should not be the only perspectives for two thirds of humankind.
Недопустимо, чтобы для двух третей населения планеты единственным выбором были нищета и обделенность.
I wanna be exclusive.
Я хочу быть единственным.
You are my exclusive occupation.
Вы - мое единственное занятие.
They did an exclusive. - [ Laughs ] - [ Laughs ]
Напечатали одну единственную.
Angie... I... want... to... be... exclusive.
"Энжи... я... хочу... быть... единственным".
The most exclusive one of its kind,
Единственная в своём роде,
- I don't have an exclusive deal here.
- Это не единственная моя работа.
Yes, I absolutely want to be exclusive.
Да, я хочу быть твоей единственной.
Look, I never said we were exclusive.
Послушай, я никогда не говорил, что ты единственная.
and the exclusive trade, it is acknowledged, is the sole source of all those peculiar advantages.
и монопольная торговля признается единственным источником всех этих особых преимуществ.
Some moderate and gradual relaxation of the laws which give to Great Britain the exclusive trade to the colonies, till it is rendered in a great measure free, seems to be the only expedient which can, in all future times, deliver her from this danger, which can enable her or even force her to withdraw some part of her capital from this overgrown employment, and to turn it, though with less profit, towards other employments; and which, by gradually diminishing one branch of her industry and gradually increasing all the rest, can by degrees restore all the different branches of it to that natural, healthful, and proper proportion which perfect liberty necessarily establishes, and which perfect liberty can alone preserve.
Умеренное и постепенное смягчение законов, дающих Великобритании монополию торговли с колониями, пока она не будет сделана в значительной степени свободной, представляется единственным средством, которое может избавить Великобританию на будущее время от этой опасности, которое может позволить ей или даже вынудить ее перейти, хотя и с меньшей прибылью, к другим занятиям, которое, наконец, постепенно сократит одну отрасль ее промышленности и расширит все другие и таким образом сможет постепенно восстановить то естественное, здоровое и надлежащее соотношение между всеми различными отраслями промышленности, какое необходимо устанавливает полная свобода и которое она одна в состоянии сохранить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test