Translation examples
As to the first consequence, it is questionable whether punitive damages are appropriate except in rare cases.
Что касается первого последствия, то уместность штрафных убытков, за исключением редких случаев, представляется сомнительной.
Making this decision by one spouse alone is contrary to the Sharia and the law and is socially unacceptable except in rare cases.
Принятие решения в данной области лишь одним из супругов противоречит законам шариата и правовым нормам и является социально неприемлемым за исключением редких случаев.
62. With the exception of rare specialised publications, statistics on ageing are dispersed across different publications and online access is not optimised for accessing data on specific age groups.
62. За исключением редких специализированных публикаций статистические данные по проблемам старения разбросаны по различным публикациям, при этом отсутствует оптимизированный доступ в режиме онлайн к данным по конкретным возрастным группам.
For Palestinian residents of the Gaza Strip, permits to enter Israel (and hence to travel to East Jerusalem or the West Bank) were very difficult to obtain, except in rare circumstances.
Палестинцам, которые живут в секторе Газа, получить пропуска для въезда в Израиль (а, следовательно, и для поездки в Восточный Иерусалим или на Западный берег) крайне сложно, за исключением редких случаев.
Vasectomy/tubal legation for contraception purposes are not offered in the public service except in rare circumstances for medical reasons and with the explicit and written consent of both partners.
Вазэктомия/перевязка маточных труб для целей контрацепции государственными медицинскими учреждениями не производится, за исключением редких случаев, когда это требуется по медицинским показаниям, при условии ясного письменного согласия обоих партнеров.
Therefore, they do not rely on formal financial institutions to finance their activities, except in rare cases of women who already have small- or medium-sized companies that have been formally organized.
Поэтому за исключением редких случаев, когда женщины уже имеют официально созданные малые и средние компании, они в вопросах финансирования не могут рассчитывать на официальные финансовые учреждения.
For a long time, no minors had been placed in solitary confinement, except in rare instances when 17-year-olds had been held for a few hours for their own protection.
На протяжении уже длительного времени несовершеннолетние не помещаются в камеры одиночного заключения, за исключением редких случаев, когда 17-летние подростки помещались в них на несколько часов по соображениям их собственной безопасности.
However, a general study of all unilateral acts strictu senso would suffice since, except in rare cases, any principles established would also apply to waiver, promise and protest.
Однако достаточно будет общего исследования всех односторонних актов в строгом смысле этого слова, ибо, за исключением редких случаев, любые установленные принципы будут также применяться и к отказу, обещанию и протесту.
(b) The use of controlled substances in Annex F is not outside the areas of application currently met by controlled substances in Annexes A, B, C, E and F, except in rare cases for the protection of human life or human health; and
b) использование регулируемых веществ, включенных в приложение F, за исключением редких случаев, когда это необходимо для защиты жизни или здоровья человека, не осуществлялось вне областей использования, которые в настоящее время удовлетворяются за счет регулируемых веществ, включенных в приложения A, B, C, E и F; и
As the latter escalated into a full-scale battle in mid-1994, access to Bomi and Cape Mount counties became impossible except on rare occasions when relief convoys managed to deliver food, medicines and other relief supplies under heavy ECOMOG protection.
В связи с тем, что в середине 1994 года эти действия переросли в полномасштабную войну, графства Боми и Кейп-Маунт оказались отрезанными, за исключением редких случаев, когда автоколоннам с гуманитарной помощью удавалось доставлять продовольствие, лекарства и другие предметы помощи под усиленной охраной ЭКОМОГ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test