Similar context phrases
Translation examples
We cannot see any way for achieving these noble goals to establish just and comprehensive peace except through the United Nations and the binding resolutions of the Security Council.
Мы не видим никаких иных путей достижения этих благородных целей для установления справедливого и всеобъемлющего мира, кроме как через посредство Организации Объединенных Наций и осуществление подлежащих обязательному выполнению резолюций Совета Безопасности.
Nobody leaves the building except through the front.
Никому не покидать здание, кроме как через центральный вход.
And a way to communicate with each other, except through the Volm.
И способа общаться друг с другом, кроме как через Волм.
Some men find it hard to speak their love, except through an intermediary.
Некоторым мужчинам трудно высказать свою любовь, кроме как через посредника.
All the people I respected won't talk to me anymore except through lawyers.
Все люди, которых я уважал не хотят больше со мной разговаривать, кроме как через адвокатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test