Translation for "examining case" to russian
Translation examples
208. There is a two—tier system for examining cases in Georgia.
209. В Грузии существует двухступенчатая система рассмотрения дел.
The Act provides for the setting up of a new institution with the task of examining cases related to discrimination.
Закон предусматривает создание нового органа для рассмотрения дел, связанных с дискриминацией.
examining cases according to established procedure and taking decisions on granting refugee status or its refusal;
1. рассмотрение дел в соответствии с установленной процедурой и принятие решений о предоставлении или отказе в предоставлении статуса беженца;
(a) The establishment of three special tribunals for the purpose of examining cases relating to violations in Darfur and issuing judgements in that regard;
а) создание трех специальных трибуналов в целях рассмотрения дел, касающихся нарушений в Дарфуре, и вынесения решений по ним;
The Inter-American Court on Human Rights was clear that military courts were not competent to examine cases of enforced disappearances.
Межамериканский суд по правам человека ясно высказывался о том, что военные суды не обладают компетенцией для рассмотрения дел о насильственных исчезновениях.
2. Within the Special Court there shall be established the Trial Chambers, consisting of three to five judges, for the purpose of examining cases.
2. Для целей рассмотрения дел в Специальном суде образуются Судебные камеры, в состав которых входит от трех до пяти судей.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria) said the Committee had expressed concern that there was no possibility of reopening and re-examining cases.
2. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия) напоминает о выраженной Комитетом озабоченности относительно отсутствия возможности возвращения к рассмотрению и повторного рассмотрения дел.
The level of mental development and personality traits must be established and taken into consideration when examining cases of individuals less than 18 years old.
При рассмотрении дел лиц, не достигших 18 лет, выяснение и учет степени психического развития и особенностей личности обязательны.
3.8 The author claims that the practice of examining cases of juveniles by the State party's courts does not comply with the requirements of article 14, paragraph 4, of the Covenant.
3.8 Автор утверждает, что практика рассмотрения дел несовершеннолетних судами государства-участника не соответствует требованиям пункта 4 статьи 14 Пакта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test