Translation for "examine and discuss" to russian
Translation examples
The draft articles must be carefully examined and discussed.
Проект статей следует внимательно изучить и обсудить.
This Commission examined and discussed the question of giving the security forces and the intelligence forces a large mandate for investigation.
Комиссия изучила и обсудила вопрос о предоставлении силам безопасности и разведки широких полномочий на проведение расследований.
Having examined and discussed the issue, and found that the draft Convention is of relevance to various Arab State actors and committees of the League,
изучив и обсудив вопрос и заключив, что проект Конвенции актуален для различных кругов в арабских государствах и для комитетов Лиги,
Japan is ready to examine and discuss all the various issues surrounding the prevention of an arms race in outer space, including the draft PPWT.
Япония готова изучить и обсудить все различные проблемы, сопряженные с предотвращением гонки вооружений в космическом пространстве, включая проект ДПРОК.
13. To structure the discussion, the Chairman invited the Working Group to examine and discuss three options which, in his view, had gained the widest support in the previous discussions and in submissions provided in advance of the meeting by delegations that were in a position to express an opinion.
13. Для организации обсуждения Председатель предложил Рабочей группе изучить и обсудить три варианта, которые, по его мнению, получили наиболее широкую поддержку в ходе предыдущих обсуждений и в материалах, представленных до начала совещания делегациями, которые могли высказать свое мнение.
6. The Special Rapporteur wishes to express his regret that although he has for more than a year remained ready to visit the country and to examine and discuss the situation in situ, he has yet to be allowed by the Government of Myanmar to see the situation on the ground, despite the requests expressed in the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights.
6. Специальный докладчик выражает сожаление по поводу того, что, хотя уже более года он готов посетить страну и изучить и обсудить ситуацию на месте, правительство Мьянмы до сих пор не дало ему разрешения на изучение этой ситуации, несмотря на просьбы, содержащиеся в резолюциях Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека.
The regional consultations should be conducted with the Independent Expert as the resource person, in a workshop format in which working groups composed of relevant policymakers, decision makers and representatives of Governments, regional United Nations agencies, national human rights institutions and non-governmental organizations can effectively examine and discuss the proposed draft declaration.
Региональные консультации следует проводить при участии Независимого эксперта, служащего источником ресурсов, в формате семинара, в рамках которого рабочие группы, объединяющие соответствующих лиц, принимающих политические решения, и представителей правительств, региональных учреждений Организации Объединенных Наций, национальных правозащитных учреждений и неправительственных организаций, могли бы эффективно изучить и обсудить предлагаемый проект декларации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test