Translation for "ex-spouses" to russian
Translation examples
The immediate transfer of CPF monies to the ex-spouse's CPF account can now be done.
Теперь существует возможность безотлагательного перечисления средств из ЦРФ на счет бывшей супруги в Фонде.
Victims of mental and/or physical violence by intimate partner or spouse/ex-spouse in 1980 - 2009.
Жертвы психического и/или физического насилия со стороны сексуального партнера или супруга/бывшего супруга в 1980 - 2009 годах
(h) Central Provident Fund (CPF) Act, which facilitates the smooth and equitable distribution of CPF monies arising from the division of matrimonial assets by enhancing the powers of the Court, under certain circumstances, to order the immediate transfer of CPF monies to the CPF account of the ex-spouse, provide for the immediate transfer of property to the ex-spouse, and provide for the immediate transfer of CPF investments to the ex-spouse.
h) Закон о Центральном резервном фонде (ЦРФ), который содействует эффективному и справедливому распределению денежных средств ЦРФ, связанных с разделением имущества супругов, путем расширения, при определенных обстоятельствах, полномочий суда в отношении вынесения приказа о незамедлительном переводе денежных средств ЦРФ на счет в ЦРФ бывшего супруга, принятия мер в отношении немедленной передачи бывшему супругу имущества, а также принятия мер в отношении немедленной передачи бывшему супругу инвестиций ЦРФ.
Please also provide statistics on the number of women killed by their spouses, ex-spouses or intimate partners in the past three years.
Просьба также представить статистические данные о численности женщин, убитых их супругами, бывшими супругами или интимными партнерами в последние три года.
Divorced women failing to receive adequate maintenance payments from their ex-spouses can also apply for CSSA.
Право на получение услуг по схеме КПСО имеют также разведенные женщины, которые не получают в полном объеме алиментов от своих бывших супругов.
In this connection the relatives can be the widow(er) (or ex—spouse), the children and/or the parents of the deceased worker, so far as has been provided for.
В таком случае родственниками могут являться вдова (вдовец) (или бывшая супруга), дети или родители скончавшегося лица, в зависимости от действующих положений.
The ex- husband or wife must, at the time of death, be paying alimony, determined either by court order or by a contract between the ex-spouses.
* бывший муж или бывшая жена до момента смерти должны выплачивать алименты, установленные либо по суду, либо по контракту между бывшими супругами;
Divorced women in financial need owing to insufficient maintenance payments from their ex-spouses can also apply for CSSA.
Разведенные женщины, нуждающиеся в материальной поддержке ввиду недостаточного размера алиментов, выплачиваемых их бывшими супругами, также могут обращаться за помощью по линии ВСП.
328. The divorced / separated persons can either reach a maintenance agreement with their ex-spouses or apply to court for a maintenance order.
328. Разведенные/раздельно проживающие супруги могут либо прийти к полюбовному соглашению о выплате алиментов их бывшими супругами, либо просить суд вынести постановление о взыскании алиментов.
Ex-spouses kill each other all the time.
Бывшие супруги без конца друг друга убивают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test