Translation for "every-body" to russian
Translation examples
pronoun
But every body's forgotten they're here.
Но все забыли, что они здесь.
I took a shower, washing every body part...
Я принял душ, помыв все части тела...
WELL, EVERY- BODY KNOWS THE FRENCH ARE FAMOUS FOR ECLAIRS, ORAL SEX AND RUDENESS.
Все знают, что французы славятся эклерами, оральным сексом и грубостью.
Everyone everybody listen please! The party isn't happening. This party has been cancelled every body needs to get out.
Внимание, внимание все, прошу вас, вечеринки не будет, она отменяется, все должны уйти.
IT'S A DAMNED GOOD THING WE GOT OUR FLU SHOTS 'CAUSE EVERY- BODY'S SICK.
Хорошо еще, чёрт возьми, что мы прививки от гриппа сделали, потому что сейчас все болеют.
I felt the shocks as shattering As if they were tearing my arms, legs, every body part
Я ощущала разряды тока как разрывы, как будто мне раздирали ноги, руки - все части тела...
JUST 'CAUSE CHRIS HOBBS FUCKING BASHES ME IN THE HEAD, SUDDENLY EVERY- BODY WANTS TO INFANTALIZE ME.
Только потому, блять, что Крис Хоббс ударил меня по голове, все внезапно стали носиться со мной, как с младенцем!
I MEAN, EVERY- BODY KNOWS THE ONLY WAY YOU GET TO DANCE ON THE BAR IS IF YOU LET THE BOSS BLOW YOU.
Все же знают, что единственный способ, чтобы начать танцевать на барной стойке – это позволить боссу у тебя отсосать.
pronoun
3.1.2. every body section shall have at least two bays;
3.1.2 каждая секция кузова должна включать не менее двух секций силовой структуры;
Provisions ruling the recognition of every body belonging to Denominations, and its fiscal treatment;
* положения, предписывающие признание каждого принадлежащего к конфессии органа и устанавливающие применяемый к нему финансовый режим;
It is thus up to each and every body in the State administration, within its sphere of competence, to develop and implement policies that guarantee everyone, without arbitrary discrimination, the enjoyment and exercise of their rights and freedoms as recognized by the Chilean Constitution, the laws and the international treaties ratified by and implemented in Chile.
В этом контексте каждый орган государственного управления должен, действуя в рамках своей компетенции, разрабатывать и претворять в жизнь меры политики, обеспечивающие каждому человеку, без произвольной дискриминации, возможности реализации прав и свобод, признаваемых Политической конституцией Республики, законами страны и международными договорами, ратифицированными Чили и уже вступившими в силу.
28. The large number of enquiries from teachers and professionals demonstrated an exceptionally high demand for educational material on freshwater issues, which eventually led to the publication, by the Department of Public Information, of the cross-cultural United Nations classroom resource guide on water, Every Body Counts, Every Drop Matters.
28. Большое число запросов от преподавателей и специалистов подтвердило наличие очень большого спроса на учебные материалы по вопросам пресной воды, что в конечном счете обусловило издание Департаментом общественной информации межкультурного учебного пособия Организации Объединенных Наций по водным ресурсам под названием "Every Body Counts, Every Drop Matters" (<<Важен каждый человек, важна каждая капля>>).
Every body authorized by the COP/MOP to trigger the compliance process should be free to raise an issue of non-compliance regardless of any conclusions reached by the review team; however, questions regarding the implementation of the Protocol must be accompanied with supporting information.
131. Каждый орган, уполномоченный КС/СС на инициирование процесса, связанного с соблюдением, должен иметь возможность беспрепятственно поднимать вопрос о несоблюдении, независимо от выводов группы по рассмотрению; однако вопросы, касающиеся осуществления Протокола, должны рассматриваться на основе вспомогательной информации.
Every scene, every body.
Каждое место, каждое тело.
Checked every body, it's the same.
Проверили каждое тело, она есть на каждом.
Every life I've taken, every body I've buried.
Каждая жизнь, что я отнял, каждое тело, что похоронил.
Every body reacts differently to pregnancy.
Каждое тело по-разному реагирует на беременность.
I know where every body is buried.
Я знаю, где захоронено каждое тело.
A different specialist for every body part.
Разные специалисты для каждой части тела.
No, ma'am, but we're monitoring every body shop in the state.
Нет, но мы проверяем каждый магазин в этом районе.
So we'll need every body we can muster on this one, yours included.
Поэтому нам нужен каждый человек, включая тебя.
One condition-- I want a pound for every body you sell.
Но у меня условие. Я хочу один фунт с каждого проданного трупа.
He had one ring for every body that he claimed credit for.
Добавлял по кольцу за каждый труп, который он себе приписывал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test