Translation for "ever present" to russian
Ever present
adjective
Translation examples
This plague is a huge and ever—present burden to countries struggling to rebuild.
Колоссальным и вездесущим бременем это бедствие ложится на страны, которые бьются над восстановлением.
We must also tackle the ever-present problem of killer diseases, in particular HIV/AIDS.
Мы должны также решить вездесущую проблему смертоносных заболеваний, в особенности ВИЧ/СПИДа.
One central question in development is the ever-present one of the relationship between economic growth and social development.
Одной из центральных проблем развития является вездесущий вопрос о взаимосвязи между экономическим ростом и социальным развитием.
Still, we have to remember that conventional weapons are an ever-present threat to the lives and well-being of people in many parts of the world.
И все же нам нужно памятовать и о том, что в качестве вездесущей угрозы жизни и благополучию людей во многих частях света выступают обычные вооружения.
We certainly prefer to prevent the occurrence of such situations than to have to expend our energies and scarce resources on remedial action to contain and eradicate the now ever-present threat of an expanding narco-culture.
Мы, безусловно, предпочли бы предотвратить возникновение такой ситуации, а не быть вынужденными тратить наши силы и скудные ресурсы на меры, направленные на сдерживание и ликвидацию ныне вездесущей опасности, порождаемой распространением наркокультуры.
The most tragic implication of this paradox is the ever present danger that law, by not responding properly to the challenge of our society, due to lack of imagination to understand the problems to be solved, among other reasons, will cease to have any influence on human activity".
Самым же трагичным следствием этой парадоксальной ситуации является вездесущая опасность того, что право, не откликаясь надлежащим образом на требования нашего общества, среди прочего, из-за отсутствия творческого подхода к пониманию решаемых задач, утратит всякое влияние на человеческую деятельность".
It is only natural, therefore, that there should be a cooperative relationship between the AALCC and the United Nations — a relationship whose personifications for those of us who work in the corridors, the lounges and the conference rooms of the United Nations here in New York, are, of course, on the United Nations side of the relationship: the Legal Counsel of the United Nations, Under-Secretary-General Hans Corell, and his colleagues in the United Nations Office of Legal Affairs, and, on the side of the AALCC, the ever present and ever informative figure of the Permanent Observer of the AALCC, Ambassador Bhagwat-Singh.
Поэтому само собой разумеется, что сейчас ААКПК и Организация Объединенных Наций должны развивать между собой отношения сотрудничества - отношения, которые, естественно, для тех из нас, кто работает здесь, в Организации Объединенных Наций, ходит по коридорам этого здания, сидит в холлах, залах заседаний, ассоциируются с людьми, представляющими Организацию Объединенных Наций: это Юрисконсульт Организации Объединенных Наций, заместитель Генерального секретаря Ханс Корелл и его коллеги из Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам, а со стороны ААКПК - это вездесущий и всезнающий посол Бхагват-Сингх, Постоянный наблюдатель от ААКПК.
As well as the ever-present ability to humiliate ourselves.
Так же как и вездесущую способность унизить себя.
The all-knowing, ever present trusted personal assistant and her gardener boyfriend.
Всезнающий и вездесущий доверенный личный секретарь и её бойфренд, садовник.
But I still needed to find distractions for my ever-present shadows.
Но мне все еще нужно найти занятия для моих вездесущих теней.
This government is ever cognisant of the ongoing, ever-present and ever-real threat of global terrorism.
Это правительство вполне осознает постоянную, вездесущую, более чем реальную угрозу глобального терроризма.
Mr. Robot, the ever-present silent observer, watching me at all times, even when I can't see him, listening in on our conversations.
Мистер Робот, вездесущий молчаливый наблюдатель, постоянно следящий за мной, даже когда я его не вижу, подслушивающий все наши разговоры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test