Translation for "eventive" to russian
Similar context phrases
Translation examples
53. Events-based data capture rare but significant phenomena for which largescale statistics are not good enough.
53. Событийные данные описывают редкие, но существенные явления, для анализа которых широкомасштабная статистика непригодна.
Indeed for event-based data, non-governmental organizations could play a crucial role and it is not impossible to find good, reliable sources of data that originate in their work.
В действительности неправительственные организации могут играть крайне важную роль в сборе событийных данных, и их работа вполне может служить эффективным и достоверным источником информации.
This approach does not preclude the possibility of running specific surveys (on attitudes, for instance), or using event-based data from non-governmental organizations or established academic projects.
Данный подход не исключает возможность проведения конкретных обследований (например, позиций, которых придерживаются различные субъекты) или использования событийных данных, поступающих по линии неправительственных организаций или признанных академических проектов.
The most characteristic forms of activity of the institutions engaged in general culture are the creative cultural communities, the dissemination of knowledge, courses, trainings, clubs and major events.
652. Наиболее типичными формами деятельности учреждений, занимающихся распространением общей культуры, являются создание творческих культурных коллективов, распространение знаний, лекции, учебные курсы, клубы и организация крупных событийных мероприятий.
Exit and entry strategies may be harder to identify, and triggers for humanitarian response could become less shock-and-event driven and more focused on chronic needs or cyclical crises.
Могут возникнуть дополнительные трудности при разработке стратегий свертывания и развертывания операций, а гуманитарное реагирование может стать в меньшей степени событийно-ориентированным и в большей степени направленным на удовлетворение хронических потребностей и противодействие циклическим кризисам.
Furthermore, each operation is unique in terms of geography, timing, surrounding events and problems to be solved, features which were recognized by the General Assembly in its resolution 57/290 B where in which it "Requests requested "the Secretary-General to ensure that, in applying results-based budgeting to peacekeeping budgets, the specific characteristics and mandates of each peacekeeping mission are taken fully into account".
Кроме того, каждая операция является уникальной с точки зрения географии, сроков проведения, событийного наполнения и подлежащих решению проблем, т.е. имеет особенности, которые были признаны Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/290 В, где она просила <<Генерального секретаря обеспечивать, чтобы при применении методики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, к бюджетам операций по поддержанию мира полностью учитывались конкретные особенности и мандаты каждой из операций по поддержанию мира>>.
Exhausting, but, um... eventful.
Утомительно, но... событийно.
History, that until then appeared only... as the movement of the ruling class, and thus written as the history of events, is now comprised of general movement, and in this harsh movement individuals are sacrificed.
История, до сих пор казавшаяся деятельностью отдельных представителей правящего класса и поэтому писавшаяся как история событийная, отныне понимается как всеобщее движение, и всякая личность приносится в жертву этому движению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test