Translation for "event taking place" to russian
Event taking place
Translation examples
3.6 As to the Turkish authorities' knowledge of his PKK membership, the complainant contends that there can be no doubt that the Turkish secret service observed the events taking place at the Halim-Dener-Festival in 1994.
3.6 Что касается имеющихся у турецких властей сведений о его членстве в РПК, то, как утверждает заявитель, не может быть никаких сомнений в том, что турецкая секретная служба наблюдала за событиями, происходившими на фестивале Халим-Денер в 1994 году.
события, происходящие
The Ministers expressed their opposition to the dissemination of discriminatory and distorted information of events taking place in developing countries.
Министры выступили против распространения дискриминационной и искаженной информации о событиях, происходящих в развивающихся странах.
Events taking place in the territory of the former Yugoslavia were especially appalling and should be condemned in the strongest terms.
События, происходящие на территории бывшей Югославии, вызывают особую озабоченность и должны быть осуждены в самых сильных выражениях.
698. The Ministers expressed their opposition to the dissemination of discriminatory and distorted information of events taking place in developing countries.
698. Министры выступили против избирательного распространения и искажения представляемой информации о событиях, происходящих в развивающихся странах.
Amidst the remarkable events taking place in the region, I would like to look at the peace process from a different perspective today.
В свете знаковых событий, происходящих в этом регионе, я хотел бы сегодня взглянуть на мирный процесс с иной точки зрения.
The almost instantaneous arrival in every home of images of the most dramatic events taking place everywhere is even becoming banal.
Практически мгновенное поступление во все дома визуальной информации о самых драматичных событиях, происходящих повсюду, становится даже привычным.
The Heads of State or Government expressed their opposition to the dissemination of discriminatory and distorted information of events taking place in developing countries.
622. Главы государств и правительств выступили против распространения дискриминационной и искаженной информации о событиях, происходящих в развивающихся странах.
To date, however, these efforts have been to no avail, owing in part to a general preoccupation with events taking place elsewhere in the Caucasus region.
Однако до сегодняшнего дня эти усилия были безуспешными, что отчасти связано с общей озабоченностью событиями, происходящими повсеместно на Кавказе.
The momentous events taking place around us in this new decade continue to pose challenges and offer opportunities of an unprecedented scale.
Важные события, происходящие вокруг нас в это новое десятилетие, по-прежнему ставят вызовы и предлагают благоприятные возможности в беспрецедентных масштабах.
The events taking place in Somalia, Bosnia and Herzegovina, the Caucasus and other parts of the world required concerted efforts to avoid a broader conflagration.
Для того чтобы избежать разрастания конфликтов, необходимо принять согласованные меры в связи с событиями, происходящими в Сомали, Боснии и Герцеговине, на Кавказе и в других частях планеты.
Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast to bring you extraordinary events taking place in Russia.
Дамы и господа, мы прерываем наше вещание для экстренного репортажа об экстраординарных событиях, происходящих в России.
Good evening from Madeline, California where the eyes of the nation remain fixed on the events taking place inside the museum behind me.
Добрый вечер. Я веду репортаж из Медлина где глаза всей нации по-прежнему прикованы к событиям, происходящим в музее, который находится позади меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test