Translation for "evenly divided" to russian
Evenly divided
Translation examples
For emerging markets as a whole, issuance was evenly divided between sovereign and corporate bonds.
По развивающимся рынкам в целом выпуск ценных бумаг был поровну поделен между государственными и корпоративными облигациями.
That would make it easier to reach agreement on an issue on which the treaty bodies were almost evenly divided.
Это облегчит достижение договоренности в вопросе, по которому мнения договорных органов разделялись практически поровну.
The Special Rapporteur noted that opinions in the Commission were fairly evenly divided on whether to include article 16.
269. Специальный докладчик отметил, что высказанные в Комиссии мнения относительно включения статьи 16 разделились сравнительно поровну.
While the Commission was evenly divided on the subject, the majority of speakers in the Sixth Committee were opposed to its inclusion.
Хотя в Комиссии голоса разделились поровну по этому вопросу, большинство выступавших в Шестом комитете возражали против его включения.
Their trade is also almost evenly divided between countries that are likely to be linked to the euro and those that will not be so linked.
Кроме того, их торговый оборот почти поровну делится между странами, которые скорее всего будут связаны с евро, и странами, которые не будут иметь такой связи.
We do not think that competence and power within the United Nations are a pie that can be evenly divided between the two most important organs.
Мы не считаем, что компетенция и полномочия в системе Организации Объединенных Наций являются пирогом, который можно разделить поровну между двумя самыми важными органами.
90. After requesting the members of the Committee to indicate by a show of hands which of the two approaches they supported, he noted that the room was evenly divided in its opinions.
90. Оратор предлагает членам Комитета продемонстрировать поднятием руки, какой из подходов они поддерживают, и отмечает, что мнения распределились поровну.
71. In the meantime, the European Union and its member States were providing 2.4 billion euros, evenly divided between adaptation and mitigation, with special emphasis on the most vulnerable developing countries.
71. Вместе с тем, Европейский союз и его государства-члены предоставляют 2,4 млрд. евро, которые поровну распределяются между мероприятиями по адаптации к изменению климата и мероприятиями по смягчению последствий этого изменения, с особым акцентом на самых уязвимых развивающихся странах.
Less than two months later another general election was held, and again the newly elected Parliament remains evenly divided and therefore unable to progress to the formation of a new government and the consideration of parliamentary business.
Менее чем через два месяца спустя были проведены еще одни всеобщие выборы, и вновь избранный парламент остался разделенным поровну и по этой причине неспособным продвигаться вперед в своей работе по формированию нового правительства и рассмотрению стоящих перед ним вопросов.
The number of parties reporting consumption of more than 100 tonnes of methyl bromide for quarantine and pre-shipment was nearly evenly divided between parties operating under paragraph 1 of article 5 and parties not so operating
Число Сторон, сообщивших о потреблении более 100 тонн бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, разделились практически поровну меду Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5, и Сторонами, не действующими в рамках этого пункта.
According to our polls, the campus is almost evenly divided.
Согласно нашим опросам голоса в кампусе разделились почти поровну.
But remember, if the money for the next load isn't evenly divided... this is the last deal we do together.
Но помните, если деньги в следующий раз будут не поровну, ... то это наша последняя сделка.
Now, I want $500,000. I want it in $20 bills, and they're to be evenly divided among the 12 federal reserve districts.
Мне нужно 500 000 долларов двадцатками, поровну из всех 12 округов федерального резерва.
Half the student body thinks you're pushing Adrian out the door, the other half thinks you're running, so it's evenly divided between jerk and coward.
Половина учеников думает, что ты подталкиваешь Эдриен к двери, другая половина думает, что ты бежишь, то есть разделение поровну на придурка и труса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test