Translation for "european operation" to russian
Translation examples
Germany is leading the European operation in the Democratic Republic of the Congo and is supporting the first free elections there in 40 years.
Наша страна возглавляет европейскую операцию в Демократической Республике Конго и оказывает помощь в проведении первых за 40 лет свободных выборов в этой стране.
He stated that the comparison should rather be made with the European operations where the nature of work is similar.
Он заявил, что подобное сопоставление можно было бы сделать с европейскими операциями, где преобладает такой же характер работы.
The University of Vigo in Spain hosted the European Operations Node and coordinated access to the network.
Центр европейских операций размещен в университете Виго в Испании, который осуществляет координацию доступа к системе.
The staffing level continues at a total of 43 posts (down from 60 posts in the biennium 2002-2003) following the consolidation of all European operations under the Vienna office and of all design, marketing and purchasing activities under the New York office.
В штатном расписании по-прежнему предусматриваются в общей сложности 43 должности (снижение числа по сравнению с 60 должностями в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов) после объединения всех европейских операций в рамках венского отделения и всей деятельности по разработке продукции, маркетингу и закупкам в рамках нью-йоркского отделения.
This is a transitional step in restructuring all European operations under a unified European office.
Это делается в качестве переходной меры по реорганизации всех европейских операций с их передачей в ведение единого европейского отделения.
Council welcomes the consultations between the AU and the EU on the areas where MISCA needs support and the manner in which the European operation should be configured to enable it effectively to support MISCA in the fulfilment of its mandate, and requests the Commission to submit regular updates on the matter;
Совет приветствует проведение между Африканским союзом и Европейским союзом консультаций относительно тех областей, в которых АФИСМЦАР нуждается в поддержке, и относительно того, какую конфигурацию должна иметь европейская операция, с тем чтобы она могла эффективно способствовать АФИСМЦАР в выполнении ею своего мандата, и просит Комиссию регулярно представлять доклады по этому вопросу;
Approximately 2,000 of the soldiers who participated in the European operation now serve under the MINURCAT banner, further underlining European support to United Nations peacekeeping operations.
Приблизительно 2000 солдат, которые участвовали в европейской операции, теперь будут служить под флагом МИНУРКАТ, что явится еще одним свидетельством европейской поддержки операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The European operation in Bunia had shown that the developed countries might be willing under certain conditions to support United Nations operations, but new models had to be developed to ensure that the partnership was effective.
Европейская операция в Буниа показала, что развитые страны могут при определенных условиях оказывать поддержку операциям Организации Объединенных Наций, однако надо искать новые модели для обеспечения эффективности такого сотрудничества.
The reorganization of European operations will result in a net reduction of six General Service posts for the European offices, leading to annual savings of $627,000 in staff costs.
Реорганизация европейских операций приведет к сокращению в чистом исчислении шести должностей категории общего обслуживания в европейских отделениях, в результате чего ежегодная экономия на расходах по персоналу составит 627 000 долл. США.
(d) The abolition of one General Service (Other level) post in the Vienna office and five General Service (Other level) posts in the Geneva office, as a transitional step to restructuring all European operations under a unified European office;
d) упразднение одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в отделении в Вене и пяти должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) в отделении в Женеве в качестве переходной меры по реорганизации всех европейских операций с их передачей в ведение единого европейского отделения;
I fired the head of European operations.
Я уволил главу по европейским операциям.
To meet with the new head of European operations, Tyler Barrett.
Да, чтобы встретиться с новым главой Европейских операций Тайлером Барреттом.
I wanted to talk to you about replacing him as head of European operations.
Я хотел поговорить с вами о его замене в качестве главы по европейским операциям.