Translation for "european framework" to russian
Translation examples
(c) European Framework Convention for the Protection of National Minorities (in force since 1 April 2006).
с) Европейскую рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств (вступила в силу 1 апреля 2006 года).
European Framework Convention of 1 February 1995 for the Protection of National Minorities
Европейская рамочная конвенция о защите национальных меньшинств от 1 февраля 1995 года
The European Framework Convention for the Protection of National Minorities, in 2005.
d) Европейскую рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств, в 2005 году.
Greece was also a party to the European Framework Convention for the Protection of National Minorities.
Кроме того, Греция является участником Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств.
47. The Czech Republic had ratified the European Framework Convention for the Protection of National Minorities in 1997.
47. В 1997 году Чешская Республика ратифицировала европейскую Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств.
The grant scheme is intended to help to ensure that the principles enshrined in the European Framework Convention are implemented in practice.
Она призвана способствовать обеспечению практической реализации принципов, закрепленных в Европейской рамочной конвенции.
Firstly, intending was not the same as doing and secondly, the European Framework Convention was only a regional instrument.
Во-первых, намерение - это еще не реальное действие и, во-вторых, Европейская рамочная конвенция является всего лишь региональным документом.
In this context, France abides by its commitments, as expressed in their most recent form at the national level, in a European framework, at the NPT Review Conference in May 2005, during the last session of the United Nations General Assembly First Committee, or here a year ago.
В этом контексте Франция остается верной своим обязательствам, как они были выражены совсем недавно в национальном плане, в европейских рамках, на обзорной Конференции по ДНЯО в мае 2005 года, в ходе последней сессии Первого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, да и здесь вот уж как год назад.
The audience also made use of the opportunity to discuss available approaches to a common European framework that might ensure a fairly similar level of risk management and user protection.
Делегаты также воспользовались представившейся возможностью для обсуждения имеющихся подходов к общим европейским рамкам, которые могли бы обеспечить приблизительно одинаковую степень учета факторов риска и защиты пользователей.
Directive 2000/60/EC of 23 October 2000 established a European framework for a Community water policy.
В Директиве 2000/60/СЕ от 23 октября 2000 года определены европейские рамки для политики Сообщества в сфере водопользования.
We are supportive of the CSCE in its efforts to define more accurately its identity, place, and specific role in the European framework.
Мы поддерживаем СБСЕ в его усилиях дать более точное определение своей принадлежности, места и конкретной роли в европейских рамках.
France has taken action in this field primarily in a European framework, in particular that of the Schengen Agreements, which eliminated internal cross-border controls and strengthened controls on the external borders of the countries of the Schengen area.
Деятельность Франции в этой области в основном вписывается в европейские рамки, более конкретно -- в рамки Шенгенских соглашений, в соответствии с которыми был упразднен режим контроля на внутренних границах и усилен контроль на внешних границах стран, входящих в эту зону.