Translation for "european based" to russian
Translation examples
OIOS/IAD liaised with Geneva and other European-based audit organizations through informal networks and meetings.
ОВР УСВН поддерживал контакты с расположенными в Женеве и в других европейских странах аудиторскими организациями в рамках неформальных сетей и совещаний.
Consultations are being finalized with European-based organizations to identify existing capacity and ensure the use of common procedures and agreed guidelines.
В настоящее время завершаются консультации с европейскими организациями в целях определения имеющегося потенциала и обеспечения использования общих процедур и согласованных руководящих принципов.
14. During its thirty-first session, the Board discussed policy issues related to funding for European-based projects and to multi-year funding.
14. В ходе своей тридцать первой сессии Совет обсудил вопросы политики, связанные с финансированием европейских проектов и многолетним финансированием.
During 1999, the United States dollar retained its strength throughout the year, appreciating against the European-based currencies; that trend has continued into 2000.
На протяжении 1999 года доллар США сохранял свою стоимость, повышаясь в цене по отношению к европейским валютам; эта же тенденция наблюдается и в 2000 году.
The Czech Republic reportedly spent $10 million on its defence against two major claims brought by a European-based broadcasting firm and one of its major shareholders.
Чешская Республика, по сообщениям, израсходовала 10 млн. долл. на свою защиту по двум крупным искам, возбужденным европейской вещательной компанией и одним из ее основных акционеров.
10. Asian crop yield and economic loss assessments made using North American or similar European-based dose-response relationships may underestimate the damage caused by ozone.
10. В оценках урожайности и экономических потерь в Азии, проведенных с использованием зависимости "доза−реакция" по североамериканской или аналогичной европейской методике неблагоприятное воздействие озона, возможно, недооценивается.
50. In February 2001, Beckmann-Coulter of the United States barred its European-based subsidiary from sending a latest generation IMMAGE laser nephelometer to the LABCEL project in Cuba, citing the Helms-Burton Act.
50. В феврале 2001 года американская фирма Бекманн-Култер запретила своему европейскому филиалу поставку современного лазерного анализатора типа IMMAGE для проекта ЛАБСЕЛ на Кубе в связи с указанным законом Хелмса-Бэртона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test