Translation for "etiquettes" to russian
Translation examples
(c) To advise delegations on matters of protocol and diplomatic etiquette;
с) предоставление делегациям консультаций по вопросам протокола и дипломатического этикета;
Rules of protocol, etiquette and international custom (history, rules of protocol, diplomatic immunity and consular immunity).
правила протокола, этикета и международные обычаи (история, правила протокола, дипломатический иммунитет и консульский иммунитет);
The play a major role in family decision making processes, the preservation of cultural skills, practices and etiquettes, and production of traditional wealth.
Они играют немаловажную роль в процессе принятия решений в семье, сохранении культурных ценностей, обычаев и этикета.
Procedures were now in place to provide for swift processing of a high-level delegation from Belarus with the appropriate diplomatic etiquette.
Сейчас действуют процедуры, позволяющие быстро пропустить делегацию высокого уровня из Беларуси с надлежащим дипломатическим этикетом.
Its status as the world's pre-eminent body will be diminished if we as leaders do not accord it the respect our Organization deserves and observe its etiquette.
Но ее главенствующее положение в мире ослабнет, если мы, лидеры государств, не будем уважать эту Организацию и соблюдать ее этикет.
(l) Provides guidance and advice on United Nations protocol usage and practice, diplomatic etiquette, order of precedence and the use of the United Nations flag.
l) советы и рекомендации в отношении вопросов протокольного характера, дипломатического этикета, порядка соблюдения старшинства и использования флага Организации Объединенных Наций.
(c) Conduct of judges with emphasis on psychology of witnesses and advocates, rules of etiquette, behaviour towards the public and advocates, and study of various social phenomena;
с) учет в работе судей психологии свидетелей и адвокатов; правила этикета; нормы поведения по отношению к публике и адвокатам; изучение различных явлений социальной жизни;
In Brunei Darussalam the Advocates and Solicitors (Practice and Etiquette) Rules, which formed part of the Legal Profession Act, governed the conduct of prosecutors in court.
В Бруней-Даруссаламе Правила поведения адвокатов и атторнеев обвинения (практика и этикет), которые являются частью Закона об адвокатуре, регулируют поведение прокуроров в суде.
It's housekeeper etiquette.
Это по этикету.
Etiquette, at best.
Разве что этикет.
Bad office etiquette?
Не соответствует этикету?
Etiquette be damned!
- К черту этикет!
Standard naval etiquette.
Стандартный морской этикет.
What's the etiquette?
- Каков этикет? - Что?
Etiquette, manner, grace.
Этикет, манеры, грация.
That's the required etiquette.
Таковы правила этикета.
We use proper etiquette.
Мы пользуемся этикетом.
His wife represented to him how absolutely necessary such an attention would be from all the neighbouring gentlemen, on his returning to Netherfield. “’Tis an etiquette I despise,” said he. “If he wants our society, let him seek it.
Жена попыталась объяснить ему, что по случаю приезда мистера Бингли все соседи должны оказать ему должное внимание. — Терпеть не могу этикета! — возразил муж. — Если Бингли нуждается в нашем обществе — пусть сам и заботится о встрече.
The subjects Constitutional Law, Penal Law, Professional Etiquette and Penal Procedure Law deal with the theoretical aspect of respecting individual rights in criminal proceedings, as well as the meaning and the elements of the criminal offence of torture.
213. Темы "Конституционное право", "Уголовное право", "Профессиональная этика" и "Уголовно-процессуальное право" касаются теоретических аспектов соблюдения личных прав при уголовном разбирательстве, а также знание сути и элементов уголовного преступления, заключающегося в применении пытки.
1909. In collaboration with the New Brunswick College of Physicians and Surgeons, the New Brunswick Medical Society, the Premier's Council on the Status of Disabled Persons and the Equal Employment Opportunity Program of the Department of Finance, the Commission, in 19951996, conducted a survey on accessibility to medical facilities in New Brunswick. Four educational documents, Words with Dignity, Emergency Procedures, Wheelchair Etiquette and NB Tel Relay Service, were sent to 1,200 physicians in the province.
1909. В сотрудничестве с коллегией врачей и хирургов Нью-Брансуика, Медицинским обществом Нью-Брансуика, Советом премьер-министра по положению инвалидов и программой по обеспечению равных возможностей в области занятости Департамента финансов в 1995-1996 годах Комиссия провела обследование по вопросу о доступности медицинских учреждений Нью-Брансуика. 1 200 врачам, работающим в провинции, было разослано четыре информационных документа, а именно: "Уважение достоинства в речевом общении", "Процедуры неотложной помощи", "Профессиональная этика при обращении с лицами, использующими инвалидные коляски" и "Телефонная диспетчерская служба Нью-Брансуика".
Dude, this is a serious breach of etiquette, man!
Чувак, это серьёзное нарушение профессиональной этики!
Jeremy, I need your opinion on etiquette.
* Джереми, мне нужно твое мнение в профессиональной этике.
I was shortsighted so I breached the etiquette to you.
Я был непредусмотрительным и нарушил профессиональную этику.
It's a prototype, acquired by something less than our usual standards of professional etiquette.
Это прототип, он произведён в меньшем соответствии с обычными стандартами нашей профессиональной этики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test