Translation for "ethnicization" to russian
Ethnicization
Translation examples
When, for example, after a civil war memorials are erected that are devoted to the victims of one ethnic group without consideration for others, this may heighten sectarian tensions, fuel an "ethnicization" of the victims and lead to further violence.
В тех случаях, когда по окончании гражданской войны возводятся мемориалы, посвященные памяти жертв одной из этнических групп, без уделения внимания другим, это может привести к усилению межэтнической напряженности, обвинениям в "этнизации" жертв и новому витку насилия.
The Special Rapporteur has identified the following manifestations of this dynamic: the political and ideological manipulation of ethnic factors; and a gradual withdrawal into ethnic identities as a result of the current political violence, which is reflected in a conflation of ethnicity, culture and religion, and the aggressive ethnicization of signs and symbols, and of the expressions of cultural diversity.
Специальный докладчик определил следующие показатели динамики распространения ксенофобии: использование этнического фактора в политических и идеологических целях; процесс обособления этнической самобытности, который обусловлен нынешним политическим насилием и проявляется в смешении этнических признаков, культур и религий, а также в антагонистической этнизации признаков, символов и проявлений культурного разнообразия.
Before the change, the Central African people had lived in dehumanizing circumstances and poverty, in an atmosphere of social unrest, arbitrary measures, impunity, injustice, atrocities committed by unconventional foreign forces, political and ethnic favouritism in the administration, in which there was no respect for political commitments or the Constitution.
До этих изменений народ Центральноафриканской Республики жил в бесчеловечных и нищенских условиях, характеризуемых, в частности, социальной дезорганизацией, произволом, безнаказанностью, несправедливостью, беспрецедентными репрессиями со стороны иностранных сил, политизацией и этнизацией управления и несоблюдением политических обязательств и Конституции.
Summary executions, abductions, crimes against humanity, genocide, exterminations, covert contacts with irregular forces, corruption, impunity, non-payment of salaries (35 months), the creation of internal divisions, "ethnicization" of the army and civil service, etc.
i) казни без надлежащего судебного разбирательства, похищения, преступления против человечности, геноцид, массовые убийства, использование нетрадиционных формирований для сбора разведданных, коррупция, безнаказанность, невыплата заработной платы (на протяжении 35 месяцев), раскол общества, этнизация армии и органов государственного управления и т.п.
He spoke about the increasing racist and xenophobic violence, the growing activism of political parties with platforms which encourage racism and discrimination, the strategy followed by these parties and groups of gaining a foothold in government coalitions and even in the European Parliament, their rejection of multiculturalism, their bias against certain ethnic groups of immigrants and their attempts to depict them as criminals.
Специальный докладчик в своем выступлении отметил, в частности, рост расистского и ксенофобного насилия, растущую активность политических партий с платформами, подстрекающими к расизму и дискриминации, стратегию этих партий и групп, состоящую в делегировании своих сторонников в правительственные коалиции и даже в Европейский парламент, неприятие ими многокультурности и этнизацию и криминализацию ими иммигрантов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test