Similar context phrases
Translation examples
One of the key interests of developing countries in liberalization of EGS is enhanced access to and effective use of ESTs.
64. В области либерализации ЭТУ развивающиеся страны в первую очередь заинтересованы в вопросах расширения доступа к ЭЧТ и их эффективного использования.
Workshop on education and language in Santa Victoria Este (Salta) with non-indigenous and indigenous (Chorote-Wichi-Toba) teachers;
Учебно-языковой практикум в Санта-Виктории-Эсте (Сальта) для учащихся из числа коренных народов (чороте, вичи, тоба) и других заинтересованных лиц.
For the different stakeholders in the target country, the NTNA process is an opportunity to enter into a national dialogue on socio-economic and environmental strategies and participate in the planning and execution of capacity-building actions regarding the uptake of ESTs.
Для других лиц, заинтересованных в конкретной стране, процесс оценки национальных потребностей в технологиях дает возможность начать национальный диалог по вопросу социально-экономических и экологических стратегий и участвовать в планировании и осуществлении мероприятий по созданию потенциала, касающихся освоения экологически безопасных технологий.
However, the development of basic criteria or general guidelines for the evaluation of environmental and safety performance could be important tools in transferring and applying ESTs. 29/ In the context of assessing technology options, the Vienna Round Table referred to environmental performance indicators (EPIs) that could be developed by Governments in consultation with industry and others concerned in order to establish commonly stressed targets and goals. 30/
В контексте оценки вариантов выбора технологии участники Венской встречи "за круглым столом" затронули вопрос о показателях экологической безопасности (ПЭБ), которые могут быть разработаны правительствами в консультации с промышленными и другими заинтересованными кругами в целях определения общих целей и задач 30/.
This combination allowed various stakeholders involved in the promotion of SMEs in Asia and the Pacific (entrepreneurs and policy makers, as well as a wide range of support services to SMEs, including information centres, standardization entities, banks, consultancy firms, industrial federation, and bilateral and multilateral organizations) had the opportunity to discuss ways and means to promote the transfer of ESTs to and among SMEs of the region, and to experience technology in action at the same time.
Подобный состав участников позволил всем заинтересованным сторонам, занимающимся вопросами развития мелких и средних предприятий в азиатско-тихоокеанском регионе (предпринимателям, политикам, а также широкому кругу лиц и организаций, оказывающих вспомогательные услуги мелким и средним предприятиям, включая информационные центры, учреждения по вопросам стандартизации, банки, консультативные фирмы, промышленные федерации, а также двусторонние и многосторонние организации), обсудить пути и средства поощрения передачи экологически безопасных технологий мелким и средним предприятиям и между этими предприятиями в регионе и в то же время наглядно ознакомиться с технологиями на практике.
ECLAC has continued to further develop the main lines of work set forth in the Plan of Action proposed by it to, and approved by, the second ministerial meeting of the Western Hemisphere Transport Initiative (WHTI) (Punta del Este, Uruguay, March 2001). In the case of labour issues, the Plan of Action of the Inter-American Conference of Ministers of Labour (IACML), adopted in Ottawa, Canada, in October 2001, called for an improved collaboration and coordination among all relevant actors.
ЭКЛАК продолжает работу по определению основных направлений деятельности, изложенных в плане действий, который она предложила второму совещанию на уровне министров в рамках Транспортной инициативы западного полушария (ТИЗП) (Пунта-дель-Есте, Уругвай, март 2001 года) и который был одобрен им. Что касается вопросов труда, то в плане действий Межамериканской конференции министров труда (МАКМТ), принятом в Оттаве, Канада, в октябре 2001 года, содержится призыв к расширению сотрудничества и координации между всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
The Conference of the Parties, by its decision 6/CP.11, requested the secretariat to organize a senior-level round-table discussion between Parties, international financing organizations, the private sector and other stakeholders at the twenty-fifth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to discuss and exchange views on issues, experience and lessons learned, and strategies for short- medium- and long-term international technology cooperation and partnerships in the development, deployment, diffusion and transfer of environmentally sound technologies (ESTs) and know-how to enable more informed decisions on action in the future.
1. Конференция Сторон в своем решении 6/СР.11 просила секретариат организовать на двадцать пятой сессии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) дискуссию "за круглым столом" на уровне старших должностных лиц, представляющих Стороны, международные финансовые учреждения, частный сектор и другие заинтересованные круги, для проведения обсуждений и обмена мнениями по актуальным вопросам, накопленному опыту и извлеченным урокам, а также по краткосрочным, среднесрочным и долгосрочным стратегиям международного сотрудничества и партнерства в деле разработки, внедрения, распространения и передачи экологически безопасных технологий и ноу-хау в целях создания возможностей для принятия в будущем более обоснованных решений в отношении мер.
185. The Canadian International Development Agency (CIDA), currently Foreign Affairs, Trade and Development Canada (DFATD), has since 2012 provided the Ministry with ongoing technical support through the following three projects: - Public management support project (PARGEP), helping the Ministry to finalize a gender equality policy document and a related national action plan and to train trainers in comparative gender analysis (ACS); - Technical support project (PATH), training Ministry staff in developing and managing plans, programmes and projects, supplying equipment and material, and helping to organize the Thematic Round Table on Gender and to draw up the gender-equality policy operational plan; - Voluntary Cooperation Programme (VCP), offering technical assistance by supporting the coordination units in the Sud-Est and Artibonite departments in creating a network among organizations and linkages with actors of other sectors with a view to mainstreaming gender-based analysis.
185. Канадское агентство международного развития (КАМР), в настоящее время Министерство иностранных дел, торговли и развития Канады (МИДТР), с 2012 года оказывает регулярную техническую помощь МППЖ в реализации трех проектов: Проект укрепления государственного управления на Гаити (ПУГУГ), в рамках которого оно оказывает Министерству помощь в завершении работы над документом <<Политика обеспечения равенства между мужчинами и женщинами>> и связанным с ним Национальным планом действий по обеспечению гендерного равенства, а также в подготовке консультантов по сравнительному анализу в отношении мужчин и женщин; Проект технической поддержки Гаити (ПТПГ), который наделил ответственных работников Министерства полномочиями в области разработки и управления планами, программами и проектами и поставки определенного имущества и оборудования, формирования структуры <<Гендерный тематический стол>> и Оперативный план действий по обеспечению политики равенства между мужчинами и женщинами; Программа добровольного сотрудничества (ПДС), которая имеет целью оказание технической помощи на региональном уровне координационным управлениям департаментов Артибонит и Юго-Восточный в работе по налаживанию связей между организациями и созданию союза с заинтересованными организациями других секторов для обеспечения широкого внедрения методов гендерного анализа.
LISTEN, WHY ARE YOU SO INTER- ESTED IN ME ALL OF THE SUDDEN?
Послушай,с чего это ты вдруг мной заинтересовался?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test