Translation for "establishment of post" to russian
Translation examples
The right to development is mentioned in several other places in the resolution establishing the post of High Commissioner.
Право на развитие упоминается в ряде других пунктов резолюции об учреждении поста Верховного комиссара.
I can state, I think, that there is already broad agreement about the possibility of establishing the post of special coordinator on that problem.
Я могу, как мне кажется, констатировать, что уже есть широкое согласие в отношении возможности учреждения поста спецкоординатора по данной проблеме.
Costa Rica has already introduced its initiative to establish the post of a United Nations high commissioner on terrorism.
КостаРика уже выступила с инициативой по учреждению поста верховного комиссара Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
The General Assembly should decide to establish the post of high commissioner for human rights, as recommended by that Conference.
Генеральной Ассамблее следует принять решение об учреждении поста верховного комиссара по правам человека, как это было рекомендовано участниками Конференции.
The right to development is mentioned in several other places in General Assembly resolution 48/141 establishing the post of High Commissioner.
Право на развитие упоминается в ряде других пунктов резолюции 48/141 Генеральной Ассамблеи об учреждении поста Верховного комиссара.
The idea of establishing a post of High Commissioner for Human Rights has a long history, in which Uruguay and Costa Rica played a valiant part.
Идея учреждения поста Верховного комиссара по правам человека имеет давнюю историю, в которой доблестную роль сыграли Уругвай и Коста-Рика.
The idea of establishing the post of United Nations High Commissioner for Human Rights has been the subject of deliberation in United Nations forums for nearly half a century.
Идея учреждения поста Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обсуждается на различных форумах Организации Объединенных Наций вот уже почти полвека.
30. The need to establish a post of Ombudsman against Ethnic Discrimination was brought up at the consideration of Finland’s eleventh and twelfth periodic reports in March 1996.
30. Необходимость учреждения поста омбудсмена по вопросам этнической дискриминации обсуждалась при рассмотрении одиннадцатого и двенадцатого периодических докладов Финляндии в марте 1996 года.
The establishment of HALDE in 2006 marked a particularly important stage, according to CNCDH, as did the 2007 Act establishing the post of Inspector-General of Detention Facilities.
Создание ВСБДР в 2006 году ознаменовало собой, по мнению НККПЧ, исключительно важный этап, как и принятие в 2007 году Закона об учреждении поста Главного инспектора мест лишения свободы.
Systems are in place to protect children from violence, including the recent agreement to establish the post of Special Representative of the Secretary-General on this issue, and those affected by armed conflict.
Действуют системы для защиты детей от насилия, включая недавнюю договоренность об учреждении поста Специального представителя Генерального секретаря по этому вопросу и в связи с положением тех, кто затронут вооруженными конфликтами.
In this context, the proposal to establish a post of high commissioner for human rights has its merits.
В этом контексте вызывает интерес предложение о создании поста верховного комиссара по правам человека.
We are currently engaged in the momentous task of establishing the post of high commissioner for human rights.
В настоящее время мы занимаемся крайне важной задачей создания поста верховного комиссара по правам человека.
At the Vienna Conference on Human Rights, we spoke out in favour of establishing the post of high commissioner for human rights.
На конференции по правам человека в Вене мы выступили за создание поста верховного комиссара по правам человека.
We all recently participated in the stimulating exercise of establishing the post of High Commissioner for Human Rights.
Все мы недавно принимали участие в дающих надежду встречах, посвященных созданию поста Верховного комиссара по правам человека.
Austria therefore welcomes the recent decision to establish the post of special representative of the Secretary-General on violence against children.
Поэтому Австрия приветствует недавнее решение о создании поста специального представителя Генерального секретаря по проблеме насилия в отношении детей.
The European Union is very happy to note that the international community achieved the consensus necessary to establish the post of High Commissioner for Human Rights.
Европейский союз рад констатировать, что международное сообщество было в состоянии прийти к консенсусу, необходимому для создания поста Верховного комиссара по правам человека.
Italy welcomes with great satisfaction the historical decision to establish the post of special representative to the Secretary-General on violence against children.
С чувством глубокого удовлетворения Италия приветствует историческое решение о создании поста специального представителя Генерального секретаря по вопросам насилия в отношении детей.
2. The provisions establishing the post of Ombudsman should be implemented promptly, and the act regulating his functions and setting forth the principles embodied in chapter IV, section I, of the Constitution should be promulgated promptly.
2. Необходимо незамедлительно реализовать положения о создании поста омбудсмена, а также оперативно принять закон, регламентирующий его функции и устанавливающий принципы, закрепленные в разделе I главы IV Конституции Парагвая.
Mauritius wishes to reiterate, in the most forceful manner possible, its support for the recommendation of the second World Conference on Human Rights that this Assembly address urgently the need to establish a post of United Nations high commissioner for human rights.
Маврикий хочет повторить самым решительным образом свою поддержку рекомендации второй Всемирной конференции по правам человека в адрес этой Ассамблеи о безотлагательной необходимости создания поста верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test