Translation for "establishment of center" to russian
Establishment of center
Translation examples
The Act also provides for the establishment of centers for victims of human trafficking.
Закон также предусматривает создание центров для лиц, ставших жертвами торговли людьми.
The province has also introduced a policy of establishing daycare centers in women colleges to facilitate students and teachers.
В помощь учащимся и преподавателям провинция приступила также к созданию центров продленного дня в женских колледжах.
Following its establishment, the Center has become an integral part of the community, and an essential tool at the disposal of the Courts, which may refer battering men to be treated in the Center.
После своего создания центр стал неотъемлемой частью общины и важным инструментом в руках правосудия, с помощью которого суды могут направить мужчин, избивающих своих жен, в этот центр для исправления и перевоспитания.
19. This Act was further revised on June 13, 2008, to establish a "center for women's human rights" for the purpose of coordinating activities aimed at preventing prostitution and supporting the victims.
19. Дальнейшие изменения в данный закон были внесены 13 июня 2008 года и предусматривают создание "центра по защите прав женщин" в целях координации деятельности, направленной на предотвращение проституции и поддержку ее жертв.
64. In addition, with his affiliation as of June 2002 with Johns Hopkins University's School of Advanced International Studies (SAIS), the Representative has begun to establish a Center for Displacement Studies.
64. Кроме того, благодаря началу сотрудничества с июня 2002 года со Школой современных международных исследований Университета Джона Хопкинса (САИС) Представитель приступил к созданию центра исследований по проблеме перемещения.
(b) The Knesset enacted in April 2012, the Ethiopian Jewish Community Heritage Center Law 5772-2012, aimed at establishing a center for research and commemoration of the Ethiopian community's heritage and an archive.
b) В апреле 2012 года кнессетом был принят закон о Центре наследия общины эфиопских евреев № 5772-2012, нацеленный на создание центра изучения и сохранения наследия эфиопской общины, а также архива.
The enthusiasm with which Palestinian and Israeli stakeholders were participating in the efforts to establish the Center demonstrated the demand for such a mechanism in areas where political or other circumstances made it unrealistic to use the local court systems.
Энтузиазм, с которым палестинские и израильские заинтересованные стороны принимают участие в усилиях по созданию Центра, отражает спрос на такой механизм в районах, где политические или другие обстоятельства делают нереалистичным использование местных судебных систем.
289.17. The plan for the establishment of centers for the rehabilitation of women affected by social harms in order to provide facilities for the mental and social rehabilitation of women and girls at risk of or affected by social harms and also to prevent the expansion of social harms.
289.17 План по созданию центров реабилитации женщин, пострадавших от социальных недугов, с целью создания условий для психологической и социальной реабилитации женщин и девушек, пострадавших или входящих в группу риска, а также предотвращения распространения социальных недугов;
Some State Constitutions, such as that of Pará, define special measures by determining that it is the duty of the State: in compliance with the functions that are essential to justice, to establish a center for assistance, support and legal advice to women, with regard to their specific issues.
В конституциях некоторых штатов, например Пары, определяются специальные меры и говорится, что в рамках выполнения функций, связанных с отправлением правосудия, в обязанности властей штата входит создание центра для оказания помощи, поддержки и юридических услуг женщинам в связи с их особыми проблемами.
The Ministry of Labor and Vocational Training has tried to establish training centers and issued the above proclamations and announcements, targeting the unskilled young people in particular young women to obtain trainings for jobs so that they will get appropriate employments.
:: Министерство труда и профессиональной подготовки ведет работу по созданию центров подготовки и приняло вышеупомянутые постановления и указы, чтобы обеспечить профессиональную подготовку неквалифицированных молодых людей, в первую очередь молодых женщин, и помочь им найти соответствующую работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test