Translation for "establishing itself" to russian
Translation examples
It must, in addition, establish itself as the centre of excellence in matters of labour and employment.
Кроме того, она должна утвердиться в качестве центра передового опыта в вопросах труда и занятости.
The Authority has grown rapidly in the last decade, establishing itself as a strong, independent and credible overseer.
За последнее десятилетие это учреждение быстро разрослось, утвердившись в качестве сильного, независимого и авторитетного надзорного органа.
China has established itself as the workshop of the world because of its labour-intensive manufacturing capacity.
25. Китай с его возможностями для развития трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности утвердился в роли мировой фабрики промышленных товаров.
The evaluation found that PreventionWeb had established itself as the repository for information on disaster risk reduction globally.
Такая оценка показала, что портал по тематике предотвращения стихийных бедствий утвердил себя как глобальное хранилище информации о реализации проектов в области уменьшения опасности бедствий.
73. He further underlined that, over the past five years, the Authority had successfully established itself as a functional international organization.
73. Он подчеркнул далее, что за последние пять лет Орган утвердился как успешно функционирующая международная организация.
6. The Alliance further established itself as a leading platform for intercultural dialogue that delivers, both between and among increasingly diverse societies.
6. <<Альянс>> еще более утвердился в роли важной платформы для межкультурного диалога как внутри все более многообразных обществ, так и между ними.
I am proud to say that Djibouti, despite these obstacles, has established itself as a nation, a responsible member of the international community.
Я с гордостью заявляю о том, что, несмотря на эти трудности, в Джибути утвердилась национальная государственность и страна зарекомендовала себя ответственным членом международного сообщества.
Malaysia firmly believes that the Ottawa Convention has irreversibly established itself as the international norm in banning antipersonnel landmines.
Малайзия твердо верит, что Договор о запрещении мин необратимо утвердился в качестве международной нормы в сфере запрещения противопехотных наземных мин.
165. Luxembourg established itself on the international scene for its financial know-how thanks to the launch of the Eurobond market in the 1960s.
165. Люксембург окончательно утвердился на международном уровне как обладатель финансового ноу-хау с открытием рынка еврооблигаций в 1960-е годы.
I could see a scenario where the Chinese government, in a bid to establish itself as the new global leader of the 21st century, loans E Corp the money it needs...
Я могу представить сценарий, в котором китайское правительство, стремясь утвердить свою позицию нового мирового лидера 21 века, одолжит E Corp необходимые деньги...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test