Translation for "established practice" to russian
Translation examples
The use of the term was in keeping with established practice.
Использование этих слов отвечает устоявшейся практике.
This is not however an established practice for all organizations as yet.
Однако пока это не является устоявшейся практикой во всех организациях.
55. Myanmar has an established practice of granting amnesty.
55. В Мьянме существует устоявшаяся практика проведения амнистии.
DPKO has advised that these assessments have become established practice.
ДОПМ сообщил, что эти оценки стали частью устоявшейся практики.
That was, therefore, a well—established practice which met a specific need.
Поэтому речь идет об устоявшейся практике, соответствующей конкретным потребностям.
I kindly urge you to communicate this request in accordance with the established practice.
Любезно прошу Вас распространить данную просьбу в соответствии с устоявшейся практикой.
They are either hard law or soft law based on established practices.
Они могут принадлежать как к официальному законодательству, так и к "мягкому" праву, основанному на устоявшейся практике.
Such questions were difficult to resolve, particularly in the absence of any well-established practice.
Такие вопросы трудноразрешимы,в частности, ввиду отсутствия какой-либо устоявшейся практики.
The systematic soliciting of views from NGOs would add a new dimension to an established practice.
Систематическое выяснение мнений неправительственных организаций придаст устоявшейся практике новый характер.
And she wanted me to recommend a more established practice.
И она захотела, чтобы я порекомендовал ей более устоявшуюся практику.
You have no choice but to uphold the established practice of eminent domain.
У вас нет выбора, кроме как поддержать устоявшуюся практику отчуждения собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test