Similar context phrases
Translation examples
It erodes traditional ties of solidarity among individuals.
Она разрушает традиционные связи солидарности между отдельными людьми.
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded.
Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается.
Coastlines continue to be eroded and homes and properties continue to be damaged.
Береговая линия попрежнему разрушается, что приводит к потере домов и имущества.
Islamophobia would erode the process of building a tolerant and harmonious world.
Исламофобия разрушает процесс создания терпимого и гармоничного мира.
The pillars of international law and respect for sovereign rights are being steadily eroded.
Основы международного права и уважения к суверенным правам неуклонно разрушаются.
The ever—increasing numbers of foreign workers were already beginning to erode that homogeneity.
Все возрастающее число иностранных рабочих уже начинает разрушать такую однородность.
Flooding and inundation are already eroding our shores and contaminating our water supply.
Наводнения и затопления уже разрушают наши берега и приводят к заражению наших водных запасов.
A. Mobility restrictions, settlements and the Separation Barrier erode the agricultural productive base
A. Ограничение свободы передвижения, поселения и "разделительная стена" разрушают производственную базу сельского хозяйства
However, the social foundations for the existence of polygamy are gradually being eroded, albeit slowly. Property
Вместе с тем социальные основы, подкрепляющие существование института многоженства, постепенно, хотя и медленно, разрушаются
The Study Group agreed, however, that such clauses might sometimes erode the coherence of the treaty.
Однако Исследовательская группа пришла к выводу о том, что в некоторых случаях подобные положения могут разрушать целостность договора.
No, not neutralizing, it's eroding it!
Нет, оно разрушает его.
You are eroding structure, generating entropy.
Вы разрушаете структуру, порождая энтропию.
But water in caves doesn't only erode.
Но вода в пещерах не только разрушает.
The entropy you released is eroding your systems, too.
Энтропия, которую ты вызвал, разрушает и твои устройства.
When you see the things start eroding, you have to go.
Когда ты видишь, что всё начинает разрушаться, беги.
In billions of years, lunar rays are eroded but not in hundreds.
Лунная поверхность разрушается за миллиарды лет, но не за сотни.
- Landscapes change, mountains erode, and, uh, forests die, but one thing stays the same, the stars.
- Ландшафты меняются, горы разрушаются, и леса умирают, но одно остается неизменным: звезды.
Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley.
Оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, которые падают на дно ущелья.
Environmentalists are accusing Congress of allowing special-interest groups to erode tougher regulations for air pollution.
Экологи обвиняют Конгресс в разрешении группам с особыми интересами разрушать жесткие правила по загрязнению воздуха.
Since the dust and gas in the tail are lost forever to space the comet must slowly be eroding.
Так как пыль и газ, находящиеся в хвосте, навсегда рассеиваются в космосе, расположенного за орбитой Нептуна. то комета понемногу начинает разрушаться.
The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility.
Листья, опавшие с покровной культуры, разлагаются, способствуют увеличению объема органических веществ в почве и, тем самым, сокращают степень ее эродируемости.
When covered with vegetation, the ridges catch eroding soil which helps to build them up further and create substantial flat areas behind them.
Покрытые растительностью гребни захватывают эродируемую почву, которая способствует их дальнейшему нарастанию и образованию плоских площадок за ними.
It will erode the prospects for the entry into force of the CTBT.
Это размывает перспективы вступления ДВЗЯИ в силу.
The principle of the irreversibility of nuclear disarmament has been eroded.
Размывался принцип необратимости ядерного разоружения.
The current impasse in the CD is eroding the credibility of the body.
Нынешний тупик на КР размывает убедительность этого органа.
An aversion to changes in L.1 will erode its acceptability.
Неприятие изменений в L.1 будет размывать его приемлемость.
Our sense of security in the world is being eroded by that phenomenon.
Наше чувство безопасности в мире размывается в результате этого явления.
Third, it would erode, not enhance, democracy and accountability in the Security Council.
В-третьих, он не укрепляет, а размывает демократию и подотчетность в Совете Безопасности.
More important, however, is that the powers of the presidency appear to have become eroded.
Но еще важнее, пожалуй, то, что полномочия Председателя, как представляется, стали размываться.
The important principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded.
Размывается важный принцип солидарности народов, обществ и государств.
In addition, preference margins were being continuously eroded for the least developed countries.
Кроме того, для наименее развитых стран постоянно размываются преференциальные пределы.
The actions by these countries are eroding the basis for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Действиями этих стран размывается основа Договора о нераспространении ядерного оружия.
Seaside is eroding.
Кладбище в Сисайд размывается.
And the bluff is still eroding.
И обрыв по-прежнему размывается.
But we must not manufacture our interpretation of the law to erode constitutional authority.
Но мы не должны давать такое толкование закону, которое размывает конституционные полномочия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test