Translation for "equivalent to" to russian
Translation examples
From a legal point of view, this requires an assessment of the equivalence between three main elements: equivalence in legal value; equivalence in legal duties; and equivalence in liability.
С юридической точки зрения оценка эквивалентности должна производиться по трем основным параметрам: эквивалентность юридического значения, эквивалентность юридических обязанностей и эквивалентность ответственности.
(iv) When a staff member is promoted from P-3 or equivalent to P-4 or equivalent, and from P-5 or equivalent to D-1 or equivalent;
iv) когда производится повышение сотрудника в должности с уровня С3 или эквивалентного уровня до уровня С4 или эквивалентного уровня и с уровня С5 или эквивалентного уровня до уровня Д1 или эквивалентного уровня;
estimated mass equivalent to 220 million tons.
Предполагаемая масса эквивалентна 220 миллинам тонн.
A green card is equivalent to a ration card!
Зелёная карта эквивалентна продовольственной карточке!
It has a warhead equivalent to one Hiroshima bomb.
Каждая эквивалентна мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Our payload a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island.
Наш груз звездная бомба, по массе эквивалентная острову Манхэттен.
Our shields absorbed the energy equivalent to 90 of our photon torpedoes.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед.
This is 27.5cm, the equivalent to a UK size ten.
У этого человека она равна 27,5 см, что эквивалентно десятому размеру обуви.
The fusion of neutron and protons creates a tremendous force equivalent to 10 of gravitation.
Синтез нейтрона и протонов создает колоссальную силу эквивалентную использованию десятков килотонн взрывчатых веществ.
This is a variable-yield nuclear warhead, capable of producing a blast equivalent to one megaton of TNT.
Это портативная ядерная боеголовка, способная произвести взрыв, эквивалентный одной мегатонне динамита.
Two bodies, are considered equivalent, if equal torques, will produce equal acceleration.
Два тела считаются эквивалентными, если прилагаемые к ним вращающие моменты порождают равные ускорения».
I can tell you now one of the questions.” He looks at his notebook and says, “ ‘When are two bodies equivalent?’ And the answer is, ‘Two bodies are considered equivalent if equal torques will produce equal acceleration.’ So, you see, they could pass the examinations, and “learn”
Я вам сейчас прочитаю один из вопросов. — Он заглядывает в тетрадь и произносит следующее: — «Когда два тела являются эквивалентными?». Ответ: «Два тела считаются эквивалентными, если прилагаемые к ним вращающие моменты порождают равные ускорения».
The lecture went like this, translated into English: “Two bodies … are considered equivalent … if equal torques … will produce … equal acceleration.
В переводе на английский лекция выглядела примерно так: «Два тела… считаются эквивалентными… если прилагаемые к ним вращающие моменты… порождают… равные ускорения.
The government of Pennsylvania, without amassing any treasure, invented a method of lending, not money indeed, but what is equivalent to money, to its subjects.
ст. Правительство Пенсильвании придумало способ, не накопляя сокровищ, ссужать своим подданным если не деньги, то нечто эквивалентное им.
and though vexation is not, strictly speaking, expense, it is certainly equivalent to the expense at which every man would be willing to redeem himself from it.
и хотя неприятности, строго говоря, не представляют собою расхода, однако они, без сомнения, эквивалентны расходу, ценой которого каждый человек готов избавить себя от них.
You render them equivalent to a greater quantity of labour and subsistence, you increase not only the nominal, but the real profit, the real wealth and revenue of those manufacturers, and you enable them either to live better themselves, or to employ a greater quantity of labour in those particular manufactures.
Вы делаете их эквивалентными большему количеству труда и предметов существования; вы увеличиваете не только номинальную, но и действительную прибыль, действительное богатство и доход этих владельцев мануфактур; вы даете им возможность или самим жить лучше, или занимать большее количество рабочих на своих мануфактурах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test