Translation for "epoch-making" to russian
Epoch-making
adjective
Translation examples
adjective
But there is another change at work - perhaps less abrupt but equally epoch-making - in the international system which has far-reaching implications for our world Organization.
Однако реализуется еще одна перемена, менее радикальная, но не менее эпохальная в системе международных отношений, которая имеет долгосрочные последствия для нашей мировой Организации.
Mr. De Silva (Sri Lanka): As we come to the end of the second half of this century, which has seen so much conflict and human suffering, we are witnessing epoch-making events in world history, in the sphere of both international politics and international security.
Г-н де Сильва (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Приближаясь к завершению второй половины этого столетия, которая видела столь много конфликтов и людских страданий, мы становимся свидетелями эпохальных событий в мировой истории, как в сфере международной политики, так и международной безопасности.
That was an epoch-making event.
Это было эпохальным событием.
The founding of the United Nations was an epoch-making event in human history.
Создание Организации Объединенных Наций стало эпохальным событием в истории человечества.
Meanwhile, the Convention is considered epoch-making in establishing a third-party compulsory dispute-settlement mechanism.
А пока Конвенция считается эпохальной в плане создания механизма обязательного урегулирования споров с участием третьей стороны.
Has worked in various sections of the Department and represented Ghana in the superior courts of judicature in many epoch-making cases.
Работал в различных отделах Департамента, представлял Гану в верховных судах при разборе многих эпохальных дел.
The time that has passed since the historic Rome Conference clearly reaffirmed the epoch-making significance of the document it adopted.
Время, которое прошло после проведения исторической Римской конференции, убедительно подтвердило эпохальное значение принятого на ней документа.
We consider this to have been an epoch-making event affecting all women, who constitute nearly half the people of this Earth.
Мы считаем это эпохальным событием, которое затрагивает всех женщин, составляющих почти половину населения Земли.
The contribution of the respective Governments in this matter is a single most important factor in this world-changing and epoch-making process.
Вклад соответствующих правительств в решение этого вопроса является исключительно важным фактором в рамках этого имеющего эпохальное значение процесса преобразования мира.
Agreement on the regime could prove to be an epoch-making step towards facilitating the flow of funds for habitat conservation.
Соглашение по такому режиму могло бы стать эпохальным шагом в направлении содействия потоку денежных средств, направленному на сохранение среды обитания.
Has worked in various sections of the Department and represented the Republic of Ghana in the Superior Courts of Judicature in many epoch-making cases.
Работал в различных отделах Департамента, представлял Республику Гана в верховных судах при разборе многих эпохальных дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test