Translation examples
Periodic or episodic review
Периодический или эпизодический обзор
Episodic use of rent of required resources
Эпизодическое использование требуемых ресурсов на началах аренды
- Easy and rapid episodic notification and information sharing capacities
- легкого и быстрого эпизодического уведомления и потенциалов информационного обмена
Relatively less well documented, La Niña (e.g., cool) episodes affect global weather patterns in different ways from El Niño (e.g., warm) episodes.
Относительно менее изученные эпизодические проявления Ла-Нинья (т.е. связанные с похолоданием) иначе влияют на погодные условия на планете, чем эпизодические проявления Эль-Ниньо (т.е. связанные с потеплением).
Prediction of episodic damage was difficult for any individual ecosystem, but by predicting the chronic condition it was possible to estimate the risk of episodic damage and therefore regional ecosystem response.
Прогнозирование эпизодического ущерба в отношении какихлибо отдельных экосистем связано с определенными трудностями, однако путем составления перспективных оценок хронических условий можно оценить риск возникновения эпизодического ущерба и, следовательно, региональной реакции экосистем.
18. Regrettably, Kyrgyzstan's cooperation with UNCTAD had been episodic.
18. К сожалению, сотрудничество Кыргызстана с ЮНКТАД пока носит эпизодический характер.
Scientists have predicted a La Niña episode for the period 1998/1999.
Ученые предсказали эпизодическое проявление Ла-Нинья на период 1998-1999 годов.
Thus far, our collective effort on that vital aspect has been episodic and inadequate.
До сих пор наши коллективные усилия в этой важной области были эпизодическими и неадекватными.
Radioactive material fallout associated with episodic events may also be of some consequence.
Выпадение радиоактивных осадков, связанное с эпизодическими выбросами, также может иметь определенные последствия.
358. At present, there are 552 adolescents on probation as episodic abusers of drugs and alcohol.
358. На сегодня на профилактическом учете состоят 552 подростка, эпизодически употребляющих наркотические вещества и алкогольные напитки.
He has acute episodic schizophrenia.
У него эпизодическая шизофрения.
The problem is in episodic memory.
Проблема в эпизодической памяти.
This violence isn't a casual episode.
Однако, насилие не носит эпизодический характер.
As for me things have started to feel... A little episodic.
Самому мне все происходящее уже кажется несколько эпизодическим.
- Not quite. One's procedural memories remain intact, but everything else, episodic memories, autobiographical memories, vanish.
Процедурные воспоминания остаются, но всё остальное: эпизодические, автобиография — исчезают.
Episodes of transient global amnesia can be traced to physically or emotionally stressful incidents.
Эпизодические случаи преходящей обширной амнезии могут быть вызваны физическим или эмоциональным потрясением.
Flight measurements cover episodic and non-episodic days.
Измерения в полете охватывают дни с эпизодами и дни без эпизодов.
COPIAPÓ EPISODE
ЭПИЗОД КОПИАПО
CAUQUENES EPISODE
ЭПИЗОД В КАУКЕНИЕСЕ
LA SERENA EPISODE
ЭПИЗОД В ЛА-СЕРЕНЕ
7.6.3 Trends versus episodes
7.6.3 Тренды и эпизоды
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary
10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов <<видеодиалога>> на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
Numerous arrests were executed with regard to this episode.
По этому эпизоду было арестовано множество людей.
- Look, I did an episode of Cops once.
- Я сам снимался в эпизоде.
Has done an episode of CSI.
каждый актер в мире снимался в эпизоде CSI.
And you're like an episode of "teen mom."
А ты как в эпизоде "Мама подростка"
What "Black Mirror" episode did we wake up in?
Мы что проснулись в эпизоде "Черного зеркала"?
I saw it on an episode of crossing jordan.
Я видела это в эпизоде "Расследования Джордан".
Well, the proposal episode was a crazy endeavor.
В эпизоде с предложением руки мы приложили много усилий.
But I did an episode of The Bill.
Но я снялась в эпизоде сериала "Чисто английское убийство".
Let's pretend we're doing an episode of Red Shoe Diaries.
Представим, что мы в эпизоде "Дневников Красной Туфельки"
Yeah, this is like an episode I.C.U. Edition.
Ага, прямо как в эпизоде " По домам! : Отделение Интенсивной Терапии ".
Started when I was nine, on an episode of Bonanza.
Начал, когда мне было 9, снялся в эпизоде "Бонанца".
Proletarians and scions of nobility! An episode of the brigandage of today and every day! Progress! Reform! Justice!
Пролетарии и отпрыски, эпизод из дневных и вседневных грабежей! Прогресс! Реформа! Справедливость!
How many scenes, how many delectable episodes he had created in imagination on this playful and seductive theme, as he rested quietly from his affairs!
Сколько сцен, сколько сладостных эпизодов создал он в воображении на эту соблазнительную и игривую тему, отдыхая в тиши от дел!
All present stood rooted to the earth with amazement at this unexpected and apparently uncalled-for outbreak; but the poor prince's painful and rambling speech gave rise to a strange episode.
Все стояли в тяжелом недоумении от этой неожиданной, болезненной и, казалось бы, во всяком случае беспричинной выходки. Но эта выходка подала повод к странному эпизоду.
“I like children generally; like them very much,” Svidrigailov guffawed. “In this connection I can even tell you about a most curious episode, which is still going on.
— Детей я вообще люблю, я очень люблю детей, — захохотал Свидригайлов. — На этот счет я вам могу даже рассказать прелюбопытный один эпизод, который и до сих пор продолжается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test