Translation for "epically" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Write their epic tale as fire rains down!
Пишут свой эпический рассказ в пламени огня!
No country and no people had suffered more in the epic struggle against terrorism than Pakistan.
Ни одна другая страна и ни один другой народ не пострадали в эпической борьбе с терроризмом так, как Пакистан.
Those fashioned by the demigods of noble antiquity, Engrave the memory of these epic hours
Как будто отлитые в виде благородных античных полубогов, которые увековечили память об этих поистине эпических событиях,
2010 has so far been a year of epic global natural disasters.
До сих пор 2010 год остается годом глобальных стихийных бедствий поистине эпических масштабов.
While the death toll from that epic disaster is constantly being revised, it stands today at well over 160,000.
Хотя число жертв этой катастрофы эпических масштабов постоянно обновляется, на сегодняшний день оно составляет значительно более 160 000.
The Spaniards, from the time of the poet Ercilla, who wrote “La Araucana” — an epic poem about the Mapuche people, gave them the generic name of Araucanians.
После того как поэт Эрсилья написал эпическую поэму о народе мапуче под названием "Ла Араукана", испанцы стали называть их "арауканами".
It is claimed in many studies that that poetic epic is a European version of al-Ma'arri's Risalat al-Ghufran.
Во многих исследованиях высказывается мысль о том, что эта эпическая поэма является европейским вариантом поэмы <<Рисалят-аль-Гуфран>> (<<Послание о помиловании>>), которая принадлежит перу аль-Маарри.
In his Nobel Prize acceptance speech in 1993, entitled "The Antilles, Fragments of an Epic Memory," Saint Lucia's Poet Laureate, Derek Walcott, said:
В своем выступлении при получении Нобелевской премии в 1993 году, озаглавленном "Антилы, фрагменты эпической памяти", поэт-лауреат Сент-Люсии Дерек Уолкот сказал:
The savagery and brutality of the Second World War was truly epic in scale, and it revealed to all the world the futility and horror of nation fighting nation, brother fighting brother.
Дикость и жестокость Второй мировой войны были поистине эпическими по своим масштабам и явили всему миру бесполезность и ужас войны, в которой народы и братья воюют между собой.
That was... epic!
Это было... эпически!
(epic music plays)
(играет эпическая музыка)
DRAMATIC, EPIC MUSIC
драматическая, эпическая музыка.
He's epically badass.
Он эпический засранец.
- Epic, I'm guessing
- Эпический, я полагаю
Epic move, boys.
Эпическое действие, парни.
Of epic proportions.
С эпическими последствиями.
Yeah, like epic level.
Да, эпического уровня.
So does "epic understatement."
И "Эпическая недосказанность".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test