Translation for "environmentally conscious" to russian
Translation examples
The vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world.
3. Перспектива заключается во взращивании поколения экологически сознательных граждан, которые будут лучше влиять на процессы принятия решений и действовать ответственно с целью создания устойчивого мира.
51. A more environmentally conscious consumer public, combined with increased interest on the part of industry in providing environmentally sound consumer products, is an important dimension of sustainable consumption.
51. Важным элементом устойчивого потребления является укрепление экологической сознательности потребителей в сочетании с ростом заинтересованности промышленности в производстве экологически безопасных потребительских товаров.
Indeed, five years after Rio we appear, in growing numbers, to have found the will and the determination to begin to heal and restore the damage wreaked upon nature in less environmentally conscious times.
По сути, через пять лет после Рио-де-Жанейро мы, похоже, все в большем масштабе проявляем готовность и решимость начать залечивать раны и восстанавливать ущерб, нанесенный природе в период, характеризуемый меньшей экологической сознательностью.
Japan has been one of the world leaders in implementing ISO 14001, perhaps in an effort to be more environmentally conscious due to some well-publicized disasters of the past, and to the pollution problems of its densely populated, industrial centres.
18. Япония является одним из мировых лидеров по применению стандарта ИСО 14001 - возможно, потому, что она стремится проявлять бóльшую экологическую сознательность из-за ряда получивших широкую огласку катастроф и проблем загрязнения в густонаселенных промышленных центрах.
The vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world, and to engage young people in the work of UNEP and enhance participatory action towards environmental conservation and sustainable development.
Перспектива заключается в воспитании поколения экологически сознательных граждан, которые будут оказывать более эффективное воздействие на процессы принятия решений и принимать ответственные меры для создания устойчивого мира, а также в привлечении молодежи к деятельности ЮНЕП и расширении деятельности, предусматривающей участие населения, в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
7.28 Troop- and police-contributing countries will endeavour to ensure that all members of the national contingent conduct themselves in an environmentally conscious manner and act in support of and in compliance with United Nations environmental and waste management policies and procedures, as set out in annex I (environmental policy for field missions) to the present memorandum of understanding.
7.28 Страны, предоставляющие войска/полицейские силы, будут стремиться обеспечить, чтобы все члены национального контингента вели себя экологически сознательным образом, действовали в поддержку политики и процедур Организации Объединенных Наций в области окружающей среды и удаления отходов и в соответствии с ними, как это изложено в приложении I (экологическая политика для полевых миссий) к настоящему меморандуму о взаимопонимании.
Capacity-building, environmental awareness and information exchange activities in the form of conferences, publications, events and activities, and establishing virtual (online) communities, for yong people and children under the UNEP Tunza strategy to foster a generation of environmentally conscious citizens, capable of positive action (8 events), (60/2, 22/18), (external partners: Bayer AG, Germany, local and regional youth networks, Nikon Corporation, young people's organizations, Tunza networks, higher education institutions)
деятельность по созданию потенциала, повышению экологической осведомленности и обмену информацией в форме конференций, публикаций, мероприятий и событий и созданию виртуальных (в режиме онлайн) общин, ориентированная на молодежь и детей в рамках стратегии "Тунза" ЮНЕП в целях воспитания поколения экологически сознательных граждан, способных к позитивным действиям (8 мероприятий), (60/2, 22/18), (внешние партнеры: "Баер АГ", Германия, местные и региональные молодежные сети, корпорация "Никон", молодежные организации, сети "Тунза", высшие учебные заведения)
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test