Translation examples
At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts.
Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих.
In order to present facts that will refute the allegations made in the message, I should like to refer to information published by American and other news media, including The New York Times in its issue for 9 June 1995, to the effect that United States Government agents posed as Iraqi Foreign Ministry officials in order to entrap three suspected arms dealers who tried to export eight tons of zirconium in violation of the sanctions imposed on Iraq by the United Nations.
С тем чтобы представить факты, с помощью которых будут опровергнуты утверждения, содержащиеся в этом послании, я хотел бы коснуться информации, опубликованной в американских и других средствах массовой информации, включая информацию, опубликованную в номере газеты "Нью-Йорк таймс" от 9 июня 1995 года относительно того, что агенты правительства Соединенных Штатов действовали под видом сотрудников министерства иностранных дел Ирака, с тем чтобы завлечь трех подозреваемых торговцев оружием, которые пытались экспортировать восемь тонн циркония в нарушение санкций, введенных в отношении Ирака Организацией Объединенных Наций.
to entrap the members of congress.
завлечь членов конгресса.
I'll figure out how to entrap him.
Я выясню, как завлечь его.
You used your feminine charms to entrap me.
Ты прибегла к своему женскому очарованию, чтобы меня завлечь.
Clearly your only concern is that it might actually bother me that I'm about to entrap my biological father, that because of me, he's gonna go to prison for the rest of his life.
Ясно, что твоя единственная забота может волновать меня. Я собираюсь завлечь биологического отца в ловушку. Из-за меня, он проведет остаток своей жизни в тюрьме.
Trying to make me speak carelessly in order to entrap me.
Пытаетесь меня разговорить, в надежде поймать в ловушку.
The Security Council was in fact entrapped and misled by this statement, which was then the only prescription by which the Security Council could put pressure on the Sudan and refer the situation in Darfur to the jurisdiction of the ICC.
По сути Совет Безопасности был заманен в ловушку и введен в заблуждение подобным заявлением, которое тогда было единственной рекомендацией, на основании которой Совет Безопасности мог оказать давление на Судан и передать ситуацию в Дарфуре в сферу юрисдикции МУС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test