Translation for "entrance-hall" to russian
Translation examples
Coming into view as one ascends the stairs to the entrance hall is the large stained-glass work representing Africa, covering the entire east wall of the entrance hall.
При подъеме по лестнице в вестибюль открывается вид на большой витраж, посвященный Африке; он занимает всю восточную стену вестибюля.
The building was completely destroyed in the fire, which started in the entrance hall.
Здание полностью сгорело в результате пожара, который начался в вестибюле.
To the right formal stairs lead up to the two-storey entrance hall.
Справа находится парадная лестница, ведущая к двухэтажному вестибюлю.
The hospital's department of psychiatric illnesses, the auditorium, the entrance hall and the custodial chamber have been renovated.
Полностью отремонтированы невротический отдел, актовый зал, вестибюль больницы и комната, выделенная для охраны.
He was not allowed to enter the building of the Ministry, and was told to place his complaint in a box installed for such purposes at the entrance hall.
Ему не разрешили войти в здание Министерства и предложили опустить жалобу в ящик, установленный для этой цели в вестибюле.
53. The ACV post office located in the entrance hall offers similar services but sells only Austrian stamps.
53. Почтовое отделение в вестибюле ВАЦ предо-ставляет аналогичные услуги, но в продаже имеются только австрийские почтовые марки.
The entrance hall is actually on the first floor of the office building, as are the six small meeting rooms intended for committee sessions.
Вестибюль фактически находится на первом этаже административного корпуса, как и шесть небольших конференц-залов, предназначенных для заседаний комитетов.
Bridges connect the first floor of the Extension Office building with the main entrance hall of the older buildings, and also with the top levels of the Cafeteria and Library buildings.
Первый этаж нового административного корпуса соединен мостиками с центральным вестибюлем старого корпуса и с верхними этажами корпусов, в которых размещаются кафетерий и библиотека.
All participants in the Congress are therefore required to register in the Congress registration area of the Queen Sirikit National Convention Centre, located in Zone A, upper level entrance hall.
Поэтому всем участникам Конгресса необходимо зарегистрироваться в бюро регистрации Конгресса, расположенном на верхнем этаже вестибюля в зоне А Национального конференц - центра им. королевы Сирикит.
And they have left a quantity of it for us in the entrance hall of their main building.
И они оставили нам гарантию в вестибюле их главного здания.
I requested coffee from the charwoman in the entrance hall, but she said you're particular to this beverage.
Я попросил кофе у горничной в вестибюле, но она сказала ты предпочитаешь этот напиток.
There's one CCTV camera in the vicinity of the house, in the entrance hall, but, from the floor plans, there were another three exits in use that night.
В доме есть одна камера видеонаблюдения, в вестибюле, но судя по планировке этажей, в тот вечер было открыто еще три входа.
A line of fourth-year Ravenclaws was crossing the Entrance Hall;
Через вестибюль шло несколько четверокурсников из Когтеврана;
So I’ll meet you in the entrance hall at eight o’clock then.”
Значит, встретимся в восемь в вестибюле
Hermione led the way down the stairs into the Entrance Hall.
Вслед за Гермионой они спустились по лестнице и вошли в вестибюль.
The flagstones of the deserted entrance hall were stained with blood.
На каменном полу в опустевшем вестибюле виднелись пятна крови.
They crept across the Entrance Hall and out into the silent, snowy grounds.
Они пересекли вестибюль и вышли на безмолвный заснеженный луг.
Halfway across the Entrance Hall, however, Cho came hurrying up to him.
Однако посреди вестибюля его нагнала Чжоу.
Still singing, the crowd squeezed itself into the Entrance Hall and out of sight.
Продолжая петь, болельщики протиснулись в вестибюль и исчезли из виду.
As he rounded the corner back into the entrance hall, he checked his watch.
По дороге обратно в вестибюль он снова взглянул на часы.
They climbed the steps into the entrance hall and went into the Great Hall for lunch.
Они поднялись по парадной лестнице, вошли в вестибюль и пошли в Большой зал на обед.
Hagrid was standing beside the doors into the Entrance Hall, waiting for a crowd of Ravenclaws to pass.
Хагрид стоял у двери в вестибюль, дожидаясь, когда пройдет толпа когтевранцев.
The fire was started by an explosion in the entrance hall.
Причиной пожара явился взрыв в прихожей дома.
The police interviewed witnesses and the victims, including Mr. Shava, who reported that a group of young Danes had forced their way into the entrance hall, that a full plant pot had been thrown at his father's leg, and that he himself had received a punch to his face, and had also been struck with a bat-like instrument on his right arm.
Полиция опросила свидетелей и потерпевших, в том числе г-на Шаву, который сообщил о том, что в прихожую дома ворвалась группа молодых датчан, один из которых бросил в его отца тяжелый горшок, попавший ему в ногу, при этом ему самому ударили кулаком по лицу и похожим на биту предметом по правой руке.
It's for the entrance hall.
Для прихожей. Понимаете?
For the entrance hall, good.
Для прихожей? Хорошо.
Put that in the entrance hall.
Положи это в прихожей.
The entrance hall will be my study.
Эта прихожая будет моим рабочим кабинетом.
I'm not familiar with your entrance hall.
Я к сожалению не знаю, какая у Вас прихожая.
THE entrance-hall suddenly became full of noise and people.
В прихожей стало вдруг чрезвычайно шумно и людно;
The flat was divided by a passage which led straight out of the entrance-hall.
Квартиру разделял коридор, начинавшийся прямо из прихожей.
He crossed the salon and the entrance-hall, so as to pass down the corridor into his own room.
Он прошел чрез залу в прихожую, чтобы попасть в коридор, а из него в свою комнату.
From the entrance-hall, of which Mr. Collins pointed out, with a rapturous air, the fine proportion and the finished ornaments, they followed the servants through an ante-chamber, to the room where Lady Catherine, her daughter, and Mrs. Jenkinson were sitting.
Миновав прихожую, в которой торжествующий мистер Коллинз обратил их внимание на размеры помещения и изящество орнаментов, они следом за слугами прошли через холл в комнату, в которой уже сидели ее светлость, мисс де Бёр и миссис Дженкинсон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test