Translation for "entire sections" to russian
Translation examples
The Constitution contains an entire section on judicial power.
Целый раздел Конституции посвящен судебной власти.
The Code devotes an entire section to the employment of children and young persons.
Целый раздел этого кодекса посвящен вопросам занятости детей и молодежи.
The independent expert said that an entire section of his report was dedicated to national actions.
61. Независимый эксперт заявил, что целый раздел его доклада посвящен действиям на национальном уровне.
176. Entire sections of the Doha Document have yet to be implemented and may be poisoning the atmosphere between the partners.
176. Целые разделы Дохинского документа еще не выполнены, и это может портить взаимоотношения между партнерами.
An entire section of the Constitution was dedicated to indigenous issues, and there were 46 national laws on the subject.
Вопросам коренных народов посвящен целый раздел Конституции, и по этой тематике насчитывается 46 законов национального права.
The Criminal Code devotes an entire section to violations of liberty, kidnapping, abduction and sequestration.
Кроме того, целый раздел Уголовного кодекса посвящен посягательствам на свободу личности, похищениям и незаконному лишению свободы, осуществляемому частными лицами.
Moreover, the Tunisian Penal Code devotes an entire section to the suppression of all obstacles to the practice of religion.
Кроме того, в Уголовном кодексе Туниса целый раздел посвящен пресечению любых "действий, препятствующих отправлению культа".
However, the General Telecommunications Act (Law No. 32/2003) includes an entire section on inspections and a sanctions regime.
Вместе с тем в Общем законе о связи (закон № 32/2003) целый раздел посвящен инспекциям и санкционному режиму.
The results of the Population and Health Census (ENDESA-99), which devoted an entire section to the study of domestic violence, reveal that:
Результаты обследования ОДЗ99, в котором рассмотрению вопроса насилия в семье посвящен целый раздел, свидетельствуют о том, что:
Corbin has an entire section on possession.
У Корбина здесь целый раздел, посвященный одержимости.
There's entire sections of jurisprudence based on crimes of passion.
В юриспруденции есть целый раздел, посвящённый преступлениям на почве страсти.
So, there is an entire section on dream control in this book where you can come up with a spell.
Итак, в этой книге есть целый раздел, посвященный контролю над сном, где ты сможешь найти нужное заклинание.
Right here... there's an entire section in here that seems lifted from somewhere else, talking about the effects of fracking in the Everglades.
Вот здесь... тут целый раздел, который явно вырезан откуда-то ещё, рассказывающий о разрывах породы в заповеднике Эверглейдс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test