Translation for "entertain you" to russian
Translation examples
He's entertaining you, give him some room.
Он развлекает тебя, дай ему хотя бы комнату.
You think just because you're incredibly hot, I'm here to entertain you?
Ты думаешь, раз ты такая вся сладкая, я буду развлекать тебя?
Sorry, we weren't put on this planet to entertain you.
Прости, но мы родились на свет отнюдь не для того, чтобы развлекать тебя.
And we don't have time to entertain you and your little shenanigans anymore.
И у нас нет времени развлекать тебя и слушать твои шутки.
Or maybe I'm here to entertain you, so you can laugh at my clumsiness, my freakishness, is that it?
Или я здесь, чтобы развлекать тебя, чтобы ты смеялась над моей неуклюжестью, уродливостью, так что ли?
Dear lord, we hope our son is currently entertaining you and keeping you as filled with laughter and joy as he did us in his brief time on this earth.
Всевышний Боже, Мы надеемся, что теперь наш сын развлекает тебя и вызывает твой смех и веселье, как вызывал у нас в свой короткий век на этой земле.
Do you think I should entertain you?
Думаете, я должен развлекать вас?
Well, it was certainly dandy entertaining you.
Да, развлекать вас сплошное удовольствие.
I'm not here to entertain you.
Я здесь не для того, чтобы развлекать вас.
Might I entertain you while you eat?
Я мог бы развлекать вас пока вы едите?
I'll make sure that all the guests are there to entertain you.
Я устрою, чтобы все гости пришли туда развлекать вас.
I'm pleased the Tiger entertained you... during T.C.'s visit to his wife's room.
Я рада, что Тигр развлекал вас пока Т.С. посещал комнату своей жены.
I'm sorry. I thought I was here to treat the patients, not entertain you.
- Извините, мне казалось, я здесь, чтобы лечить пациентов, а не развлекать вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test