Translation for "enslavements" to russian
Enslavements
noun
Translation examples
Blueprint for Global Enslavement.
Проект глобального порабощения.
It's about enslavement.
Речь идет о порабощении.
ENDGAME - Blueprint for Global Enslavement
ЭНДШПИЛЬ Проект Глобального Порабощения
Enslavement Agreement En... sla... vement?
Порабощение... соглашение... По... рабо... щение?
They will reward your worship with enslavement.
Они вознаградят ваше поклонение порабощением.
Forced enslavement isn't a healthy response.
Насильное порабощение это не адекватная реакция.
I don't believe in enslaving people."
Я не верю в порабощение людей".
Enslaving love drove the tomcat to suicide!
Любовное порабощение вело кота к самоубийству!
Look, I am not into the whole enslaving thing.
Слушай, я против всяких порабощений.
I prefer the other option, which is to enslave the unbeliever.
Я предпочитаю вариант порабощения неверующего.
He himself, though only for a little while, had borne the Ring, and now dimly he guessed the agony of Gollum’s shrivelled mind and body, enslaved to that Ring, unable to find peace or relief ever in life again.
Он сам, хоть и недолго, был хранителем Кольца и смутно догадывался, как мучается иссохший от вожделения Горлум, порабощенный Кольцом.
The student went on chattering and said, among other things, that the old woman had a sister, Lizaveta, and that the disgusting little hag used to beat her all the time and kept her completely enslaved, like a little child, though Lizaveta was at least six feet tall .
Студент разболтался и сообщил, кроме того, что у старухи есть сестра, Лизавета, которую она, такая маленькая и гаденькая, бьет поминутно и держит в совершенном порабощении, как маленького ребенка, тогда как Лизавета, по крайней мере, восьми вершков росту…
Millions are enslaved.
Миллионы людей живут в рабстве.
No person may be enslaved.
Никто не может быть обращен в рабство".
Those issues were the legacy of enslavement.
Эти проблемы являются наследием рабства.
Thus they blamed themselves -- not Denmark -- for their enslavement.
Поэтому в том, что они оказались в рабстве, они винят самих себя, а не Данию.
(i) Every person is free and may not be enslaved.
i) Каждый человек свободен и не может содержаться в рабстве.
- enslaved it there!
- все в рабстве.
Presumably, this is enslavement.
По-видимому, это рабство.
They chose death before enslavement.
Они предпочли смерть рабству.
Free from enslavement by humans.
Свобода от рабства людей.
I'm fed up of this enslavement.
Я устала от рабства!
Oh, do you mean enslaving me?
Ты про моё рабство?
We're enslaved to do a job!
рабство - ваша новая работа!
domesticating animals is a form of enslavement.
Одомашнивание животных - форма рабства.
She's keeping those people enslaved.
Она держит этих людей в рабстве.
The Fall enslaves us all.
Мы все в рабстве у "Ската"!
They like being enslaved!
Им нравится жить в рабстве!
Elf enslavement goes back centuries.
Рабство эльфов уходит корнями в глубину веков.
“This, sir?” said Dobby, plucking at the pillowcase. “’Tis a mark of the house-elf’s enslavement, sir.
— Наволочку, сэр? — Добби погладил свое одеяние. — Это знак рабства, сэр.
It was necessary, therefore, to Moses that he should find the people of Israel in Egypt enslaved and oppressed by the Egyptians, in order that they should be disposed to follow him so as to be delivered out of bondage.
Моисей не убедил бы народ Израиля следовать за собой, дабы выйти из неволи, если бы не застал его в Египте в рабстве и угнетении у египтян.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test