Translation examples
(a) To enrol themselves in the Register of Citizens;
a) регистрироваться в списке граждан Гватемалы;
(b) To enrol themselves on the Register of Citizens;
b) регистрироваться в списке граждан Гватемалы;
Maori have the option of enroling on either the Maori electoral roll or the general roll.
У маори есть выбор регистрироваться либо по избирательному списку маори, либо по общему избирательному списку.
Maori retain the option of enrolling to vote on the Maori electoral roll or the general electorate roll.
За маори сохранено право регистрироваться для голосования либо по спискам для маори, либо по общим избирательным спискам.
118. Māori may enrol to vote on the Māori electoral roll or the General Electoral roll.
118. Маори имеют право регистрироваться для голосования либо по спискам для маори, либо по общим избирательным спискам.
Maori have the option to enrol on either the Maori electoral roll or the general roll.
У представителей народа маори имеется выбор: регистрироваться либо по специальному избирательному списку для маори, либо - по общему избирательному списку.
They should be registered and assisted to maximize their learning opportunities and should be allowed to enrol in vocational/professional training.
Их следует регистрировать и оказывать им помощь в целях предоставления им максимальных возможностей для получения образования, и они должны иметь возможность поступать в профессионально-технические учебные заведения.
However, they do not allow the bearer to work, enrol at school or university, receive health care or register a marriage contract with Government departments.
Тем не менее они не позволяют держателям работать, поступать в школу или университет, получать медицинскую помощь или регистрировать брачный контракт в государственных учреждениях.
It was planned that programmes should begin with demobilized National Police, but when demobilization was suspended it was agreed that agents in active service could also enrol.
Было запланировано на начальном этапе реализации этих программ охватить демобилизованных сотрудников Национальной полиции, но, когда демобилизация была приостановлена, была достигнута договоренность о том, что для участия в них могут регистрироваться и сотрудники, находящиеся на действительной службе.
Further plans included a legislative amendment that would allow individuals to re-enrol online without signing a form and an investigation into the feasibility of tactile and electronic voting.
В планы на будущее входит намерение внести в законодательство поправку, позволяющую соответствующим лицам повторно регистрироваться в онлайновом режиме, чтобы не требовалось подписывать никаких бюллетеней и не нужно было заниматься вопросом о возможности и целесообразности голосования с помощь тактильных материалов или электронных систем.
Yields an enrolment surge that needs to be well managed
:: Приводит к увеличению числа записывающихся
It is up to the staff member to enrol and participate in the courses.
Сотрудники должны сами записываться и участвовать в курсах.
It is up to the staff member to enrol and participate in the training courses.
Сотрудники должны сами записываться и участвовать в учебных курсах.
Even when children enrol in schools, many do not complete the primary cycle.
Даже если детей записывают в школы, многие из них не заканчивают даже начального цикла.
Newly qualified baccalaureate holders each year enrol in higher education.
Почти все лица, получающие диплом о среднем образовании, в этом же году записываются в вузы.
The Government also encouraged enrolment of children in schools and parents who did not enrol their children were punished.
Правительство также поощряет запись детей в школы, и родители, которые не записывают своих детей, подвергаются наказанию.
Others are enrolling in vocational training institutions to acquire life skills.
Другие записываются в профессионально-технические училища для приобретения жизненно важных навыков.
Preferably, they should enrol in schools with a strong and impressive religious ideology.
Они должны записываться преимущественно в те школы, где царит сильная и авторитетная религиозная идеология.
The remaining participants will enrol in the programme gradually until January 2013
Оставшиеся участники будут постепенно записываться для участия в программе до января 2013 года
I am not enrolled to vote.
Я не записывался голосовать.
I'm enrolling you in the applied percussion course.
Я записываю тебя на практический курс игры на ударных инструментах.
No one can enroll until Mr. Lombardo approves their portfolio.
Никого не записывают, пока мистер Ломбардо не оценит работы.
We need to look at enrollment in Islamic study programs abroad.
Нужно взглянуть на тех, кто записывался в зарубежные Исламские программы обучения.
I mean, do I really want to enroll my vagina in AARP?
Я же не хочу свою вагину записывать в Американскую ассоциацию пенсионеров.
In the course of the discussion, President Kabila advised Mr. Otunnu that he had already issued a written order to the army not to enrol any more children and that his Government had ratified the Optional Protocol of the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts.
В ходе состоявшихся обсуждений президент Кабила информировал гна Отунну о том, что им уже отдан письменный приказ армии не вербовать больше детей и что его правительство ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.
Very few individuals have been enrolled to conduct terrorist operations under central Al-Qaida control, and although the leadership was at one time directly involved in terrorist operations, and was ready to discuss operational plans with its supporters and to offer them financial support, increasingly it withdrew from direct supervision and merely encouraged whatever activity promoted its objectives.
Очень мало людей вербовались для осуществления террористических операций под центральным контролем <<Аль-Каиды>>, и, хотя ее руководство в одно время непосредственно участвовало в террористических операциях и было готово обсуждать оперативные планы со своими сторонниками и предлагать им финансовую поддержку, оно все в большей мере отходило от непосредственного надзора и лишь поощряло те акции, которые способствовали достижению ее целей.
But I don't have any intention to enroll myself.
Но я и не собираюсь вербоваться.
зачислять в армию
verb
I pronounce him able and enrolled.
Я заявляю, что он годен к службе и зачисляю в армию.
One of the documents indicated that he had voluntarily enrolled in the army despite his having expressly declared his conscientious objection.
Один из этих документов гласил, что он добровольно поступает на военную службу, хотя он официально заявил о своем отказе проходить службу по соображениям совести.
While the first visit occurred in December 2003, more recent attempts were made on 2 March, 14 April and 3 May 2004. On both 2 March and 14 April, in the presence of Rwandan officials, Nkunda personally requested that refugees enrol and conveyed to them that the time had come to continue warfare inside the Democratic Republic of the Congo against the Kinshasa Government.
Первое такое посещение имело место в декабре 2003 года, а самые последние попытки предпринимались 2 марта, 14 апреля и 3 мая 2004 года. 2 марта и 14 апреля в присутствии руандийских должностных лиц Нкунда лично предлагал беженцам поступать на военную службу, заявляя при этом о том, что пришло время продолжить военные действия на территории Демократической Республики Конго против правительства в Киншасе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test