Translation for "enosis" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The object was to annex the island to Greece (enosis).
Цель состояла в присоединении острова к Греции ("энозис").
Cyprus had to be protected from destroying itself in the name of Enosis or partition.
Кипр необходимо было уберечь от самоуничтожения во имя "энозиса" или раздела.
No one knew, as we did, that the purpose was to remove the restrictions on the independence of Cyprus and proceed to enosis.
Однако нам, как никому другому, было хорошо известно, что цель этих действий состояла в том, чтобы устранить ограничения независимости Кипра и осуществить энозис.
The aim of the Greek Cypriots was union with Greece (enosis), which would be tantamount to changing colonial masters for the Turkish Cypriots.
Цель киприотов-греков состояла в союзе с Грецией (<<энозис>>), который был бы равнозначен смене колониальных хозяев для киприотов-турок.
This force was introduced into Cyprus, first clandestinely, then overtly, by Archbishop Makarios during the years 1963 and 1964 in preparation for enosis at the appropriate time.
Эти силы были переброшены на остров -- сначала тайно, а потом и открыто -- архиепископом Макариосом в течение 1963 и 1964 годов в рамках подготовки к реализации в надлежащее время <<энозиса>>.
Mr. Sampson himself admitted that he was about to proclaim enosis (union with Greece) when he had to resign (Cyprus Mail, 17 July 1975).
Гн Сампсон сам признавал, что он уже собирался объявить <<энозис>> (союз с Грецией), когда ему пришлось подать в отставку (<<Сайпрус мейл>>, 17 июля 1975 года).
The consequence of this wise approach was the veto rights given to each community in order to avert such indirect Enosis, which you are now trying to achieve through the EU.
Следствием этого мудрого подхода стало предоставление каждой общине права вето, позволяющего предотвратить тот непрямой "энозис", который вы теперь пытаетесь осуществить через посредство ЕС.
In this framework, the membership of "Cyprus" in the European Union, of which Turkey is not a full member, would be an indirect "enosis" and contrary to the London and Zurich Agreements.
В этих рамках членство <<Кипра>> в Европейском союзе, в составе которого Турция не обладает статусом полноправного члена, стало бы косвенным <<энозисом>> (присоединение Кипра к Греции) и противоречило бы Цюрихско-лондонским соглашениям.
132. He could equally well have mentioned that the origin of the whole problem lay in the desire of Archbishop Makarios to end the independence of Cyprus and unite the island with Greece (enosis).
132. Он мог бы также уточнить, что корни всей проблемы непосредственно лежат в намерении архиепископа Макариоса покончить с независимостью Кипра и присоединить остров к Греции (энозис).
The Greek Cypriot attempt to change the state of affairs in its favour by resorting to force of arms carried with it the consequential result of enosis, or failing that, a revised state of affairs in the light of developments.
Попытка киприотов-греков изменить положение дел в свою пользу, прибегнув к силе оружия, влекла за собой <<энозис>> или, даже если он бы не удался, пересмотренное устройство с учетом происходящих событий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test