Translation for "enormous debts" to russian
Translation examples
Our world owes each of them an enormous debt.
Мы в огромном долгу перед каждым из них.
Those circumstances impoverished them and forced them to take on enormous debts.
Эти обстоятельства привели к их обнищанию и обременили их огромными долгами.
The country owed an enormous debt to the international community, and must fulfil expectations.
Ее страна в огромном долгу перед международным сообществом и должна оправдать ожидания.
The first way of helping them, which is also the simplest and least restrictive method, is to relieve their enormous debt burden to the rich countries.
Первый способ оказания им помощи, который является наиболее простым и наименее обременительным, заключается в списании их огромного долга богатым странам.
My most startling achievement came in 2006, when I took over Kamani Tubes Limited, an ailing business that was embroiled in more than 140 civil lawsuits and faced an insurmountable barrier in the form of enormous debt.
Самого удивительного своего достижения я добилась в 2006 году, когда приобрела находящуюся в сложном финансовом положении компанию <<Камани Тьюбз Лимитед>>, которая был втянута в более чем 140 гражданских исков, и столкнулась с непреодолимым барьером в виде огромного долга.
Shortly after the triumph of the Cuban revolution in 1959, Cuba began to pay off -- in a modest way -- its enormous debt to those hundreds of thousands of African slaves who made Cuba their homeland and dedicated their lives to its independence.
Вскоре после победы кубинской революции в 1959 году Куба начала постепенно выплачивать -- в скромной мере -- свой огромный долг тем сотням тысячам африканских рабов, которые выбрали Кубу своей родиной и посвятили свою жизнь ее независимости.
Since early 1995 the latter variant was being heavily promoted as a "fast-track" path to privatization in order to inject urgently needed investment into the minerals sector where the majority of mining companies had enormous debts for electricity and raw material supplies as well as for unpaid wages and taxes.
С начала 1995 года особое развитие получил этот последний вариант "ускоренной приватизации", поскольку он позволяет быстро влить необходимые инвестиции в горнорудный сектор, где большинство компаний имеют огромные долги в расчетах за снабжение электроэнергией и сырьем, а также непогашенные обязательства по заработной плате и налогам.
77. Mr. Leuprecht (Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia) assured the representative of the United States that he would pursue the five points mentioned, in addition to economic, social and cultural rights, including the burning issue of health in Cambodia and the enormous debts incurred by families for health services.
77. Г-н Лойпрехт (Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже) заверяет представителя Соединенных Штатов в том, что он будет заниматься деятельностью в пяти упомянутых областях, помимо экономических, социальных и культурных прав, включая актуальную проблему здравоохранения в Камбодже и проблему огромных долгов, в которых оказались семьи из-за необходимости оплаты медицинских услуг.
The only thing they had were enormous debts.
Единственное что у них было, это огромные долги.
She served this country honorably, and we all owe her an enormous debt.
Она достойно служила этой стране, мы все в огромном долгу перед ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test