Translation for "enhanced" to russian
Translation examples
Enhancing transparency
Повышение транспарентности
:: Enhancing competitiveness;
повышение конкурентоспособности;
to enhance efficiency; and
повышению эффективности ; и
Enhanced effectiveness
Повышение результативности
Enhancing professionalism.
повышение профессионализма.
Enhanced accountability
Повышение подотчетности
-Or income enhancement.
- Или повышение доходов.
This is performance enhancement.
Это повышение производительности.
He, uh ... he tracks enhanced threats.
Он... отслеживает повышенные угрозы.
It's Swiss-made, enhanced accuracy.
Сделана в Швейцарии, повышенной точности.
Temporarily enhance the Speed Force in his system, yes.
Временное повышение скоростной силы в организме, да.
Features include enhanced mobility, battlefield injury repair direct nervous system interface.
Повышенная мобильность, авторемонт в боевых условиях, прямой нейроинтерфейс.
It gave them enhanced levels of what they call C.P.A.
Она даёт им повышенный уровень того, что назвали К.С.П.
Well, they're too busy having vital, life-enhancing sexual experiences.
Ну, они слишком заняты жизненно важным повышением сексуального опыта.
Well, they are both nootropic drugs, used to enhance intelligence.
Ну, это ноотропные наркотики, их используют для повышения интеллекта.
New capabilities include enhanced supersonic speed - and extended antiradar frequency coverage.
Новые возможности включают повышенную сверхзвуковую скорость и расширенный диапазон антирадарных чистот.
Such enhancements of the market price may last as long as the regulations of police which give occasion to them.
Подобные повышения рыночной цены могут держаться до тех пор, пока сохраняют силу правительственные постановления, вызывающие их.
It is altogether for the benefit of the latter that the former is obliged to pay that enhancement of price which this monopoly almost always occasions.
Именно в пользу последнего первый оказывается вынужденным оплачивать то повышение цены, которое почти всегда вызывает эта монополия.
Such enhancements of the market price are evidently the effects of particular accidents, of which, however, the operation may sometimes last for many years together.
Такие повышения рыночной цены являются, очевидно, следствием особых обстоятельств, действие которых, однако, может иногда длиться много лет подряд.
The consumer, too, is obliged to pay whatever enhancement in the price if those very productions this forced exportation may occasion in the home market.
Потребителю равным образом приходится оплачивать то повышение цены этих продуктов, которое может вызвать на внутреннем рынке подобный форсированный вывоз.
This enhancement of the money price of corn, however, it has been thought, by rendering that commodity more profitable to the farmer, must necessarily encourage its production.
Однако полагали, что такое повышение денежной цены хлеба, делая этот товар более выгодным для фермера, должно необходимо поощрять его производство.
It would be impossible, therefore, to proportion with any tolerable exactness the tax upon every foreign to this enhancement of the price of every home commodity.
Поэтому окажется невозможным хотя бы с некоторой точностью сообразовать пошлину на каждый заграничный товар с этим повышением цены соответствующего товара внутреннего производства.
Supposing, however, in the meantime, that they have this effect, and they have it undoubtedly, this general enhancement of the price of all commodities, in consequence of that of labour, is a case which differs in the two following respects from that of a particular commodity of which the price was enhanced by a particular tax immediately imposed upon it.
Если мы временно допустим такое их действие — а они, без сомнения, оказывают его, — это общее удорожание цены всех товаров в результате повышения цены труда представляет собою случай, в двух следующих отношениях отличающийся от того, когда цена какого-нибудь отдельного товара повышается благодаря налогу, налагаемому непосредственно на него.
For the sake of that little enhancement of price which this monopoly might afford our producers, the home consumers have been burdened with the whole expense of maintaining and defending that empire.
Ради того небольшого повышения цены, которое эта монополия могла дать нашим производителям, на отечественных потребителей был взвален весь расход по содержанию и защите этой области.
First, it might always be known with great exactness how far the price of such a commodity could be enhanced by such a tax: but how far the general enhancement of the price of labour might affect that of every different commodity about which labour was employed could never be known with any tolerable exactness.
Во-первых, всегда можно с большой точностью установить, насколько цена того товара может повыситься благодаря подобному налогу, тогда как никогда нельзя определить хотя бы с некоторой точностью, в каких размерах общее повышение цены труда может отразиться на цене каждого отдельного товара, на изготовление которого был потрачен этот труд.
The home consumer is obliged to pay, first, the tax which is necessary for paying the bounty, and secondly, the still greater tax which necessarily arises from the enhancement of the price of the commodity in the home market.
Отечественный потребитель вынуждается платить, во-первых, налог, необходимый для выдачи премий, и, во-вторых, еще больший налог в виде повышения цены товара на внутреннем рынке.
Infrastructure enhancement
Улучшение инфраструктуры
Enhanced recruitment
Улучшение практики найма на работу
ENHANCEMENT, THE OPTIMIZATION AND THE
УЛУЧШЕНИЯ, ОПТИМИЗАЦИИ И УКРЕПЛЕНИЯ ПРОЦЕДУР
Enhancing delivery of mandates
Улучшение выполнения мандатов
Enhancement of information exchange
Улучшение обмена информацией
Enhanced conditions of service
Улучшение условий службы
Enhanced understanding and collaboration
Улучшение понимания и сотрудничества
A. Enhance social protection
А. Улучшение социальной защиты
Embrace enhancements, Togusa.
Прими улучшения, Тогуса.
Shield enhancements stable.
Улучшенные щиты стабильны.
An enhanced motion detector.
Улучшенный датчик движения.
Armed and enhanced.
С оружием и улучшениями.
One serum-enhanced shooter.
Одного, улучшенного сывороткой, стрелка.
Bring the enhanced shielding on line.
Поднимите улучшенные щиты.
Only they enhanced him somehow.
Только как-то улучшенный.
Please disable communication enhancement.
Пожалуйста, отключите улучшения средств связи.
In enhancement, next door.
В Отделе улучшений по соседству.
Using a drug to enhance memories.
Наркотик для улучшения памяти?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test