Translation for "endurances" to russian
Translation examples
We commend the Palestinian people for their courage and endurance in the face of such adversity.
Мы воздаем должное палестинскому народу за его мужество и выдержку в таких тяжелых условиях.
I should like now to thank all those who showed endurance and civic responsibility.
И я хотел бы сейчас поблагодарить всех, кто проявил выдержку и гражданскую ответственность.
Please see below endurance from the chapter <<Education and a science>> of the Transition Concept of the Republic of Kazakhstan for SD (2007-2024), endorsed in November, 2006.
См. ниже выдержки из главы <<>>Образование и наука>> Концепции перехода Республики Казахстан к устойчивому развитию на 2007-2024 годы, одобренной в ноябре 2006 года.
137. Refugee, displaced and migrant women in most cases display strength, endurance and resourcefulness and can contribute positively to countries of resettlement or to their country of origin on their return.
137. Женщины из числа беженцев, перемещенных лиц и мигрантов в большинстве случаев проявляют силу духа, выдержку и изобретательность и могут вносить положительный вклад в развитие стран расселения или страны происхождения после своего возвращения.
It was only thanks to the fairness of the revolution, our people's capacity for endurance, Fidel's leadership and a broad-based policy of permanent consultation with the people and consensus that these fatalist augurs have been proven wrong and we have been able to come so far.
Лишь благодаря справедливому характеру революции, выдержке нашего народа, руководству Фиделя и широкомасштабной политике постоянных консультаций с народом и консенсусу эти мрачные предсказания оказались неверными, и мы смогли дожить до сих пор.
In conclusion, the President expressed her gratitude to the Vice-President for her support, as well as to the Acting Director of the Institute, Martha Dueñas Loza, for her indomitable energy in leading the Institute, and to the staff, whose endurance was highly commendable.
В заключение Председатель выразила свою признательность заместителю Председателя за ее поддержку, исполняющей обязанности Директора Института Марте Дуэньяс-Лосе, которая проявляет неистощимую энергию в деле руководства Институтом, а также сотрудникам, чья выдержка заслуживает высокой оценки.
Despite the admirable patience and endurance of the Albanian people of Kosovo, the situation there remains a time-bomb, the explosion of which would bring about a broad Balkan conflict that would endanger the peace and stability of Europe as a whole.
Несмотря на поразительную выдержку и терпение албанского населения Косово, ситуация в этом районе по-прежнему представляет собой, образно говоря, бомбу замедленного действия, результатом взрыва которой станет широкомасштабный конфликт на Балканах, чреватый угрозой миру и безопасности Европы в целом.
Instead, they should serve as a reminder that stabilization processes rarely run smoothly, that they are influenced by the level of cooperation of local actors and by external factors, and that they should be viewed as part of a longer-term peace- and institution-building effort that requires patience and endurance.
Напротив, они должны напомнить о том, что процессы стабилизации редко проходят гладко, что они зависят от уровня сотрудничества местных субъектов и внешних факторов, и о том, что их необходимо рассматривать в рамках более долгосрочных усилий по миростроительству и созданию институтов, которые требуют большого терпения и выдержки.
The Platform for Action recognizes, furthermore, that refugee, displaced and migrant women in most cases display strength, endurance and resourcefulness and can contribute positively to countries of resettlement or to their country of origin or return; they need therefore to be appropriately involved in decisions that affect them (para. 137).
Кроме того, в Платформе действий признается, что женщины из числа беженцев, перемещенных лиц и мигрантов в большинстве случаев проявляют силу духа, выдержку и изобретательность и могут вносить положительный вклад в развитие стран расселения или страны происхождения после своего возвращения; поэтому их необходимо надлежащим образом привлекать к принятию затрагивающих их решений (пункт 137).
- It's testing our endurance.
— Они проверяют нашу выдержку.
17-year-old boys not being known for their endurance.
Семнадцатилетние мальчики не отличаются выдержкой.
So it takes tenacity, endurance, fortitude.
¬ этом деле нужны твЄрдость, выдержка и сила духа.
Like I was saying. We're gonna focus on your endurance and your speed so you get so fast, he's gonna crawl right back up into his mama's vagina.
Главное - твоя выдержка и темп, и он заползет назад в мамину вагину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test