Translation for "endow" to russian
Translation examples
They impose obligations on States and endow individuals with rights.
Они возлагают обязательства на государство и наделяют индивидов правами.
Every person is endowed with a capacity for to possess civil rights and duties from birth.
Любое лицо с момента рождения наделяется правоспособностью.
France, moreover, was reluctant to endow the Conciliation Commission with powers that were too broad.
Кроме того, Франция считает, что было бы нежелательно наделять согласительную комиссию чрезмерно широкими полномочиями.
For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect.
И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения.
Bringing in major corporations is simply to endow the pickpocket with some of the virtues of a pirate; this does not really help.
Привлечение в страну крупных корпораций просто означает, что вора-карманника наделяют добродетелями пирата; на самом деле, это не выход.
Foreigners are endowed with fundamental rights and freedoms enshrined in the Charter, regardless of the length of the stay in the CR or the immigration status.
Иностранцы наделяются основными правами и свободами, закрепленными в Хартии, вне зависимости от срока их пребывания в ЧР или их иммиграционного статуса.
They had their own Constitution which endowed them with a status and a governance system that were very much post-colonial.
Они имеют свою собственную конституцию, которая наделяет их статусом и системой управления, которые в значительной степени отвечают постколониальным требованиям.
It embodies the electorate and is established to determine the law and budget of the State, to endow Government with democratic legitimacy, and to hold the Government to account.
Он представляет интересы электората и избирается для того, чтобы принимать законы и бюджет государства, наделять правительство демократической легитимностью и контролировать его действия.
The Council increasingly endows itself with new mandates in flagrant violation of the Charter and rides roughshod over the powers of the General Assembly.
Совет все чаще наделяет себя новыми мандатами, грубо нарушая Устав, и совершенно не считается с полномочиями Генеральной Ассамблеи.
64. In 2008, Ecuador became the first nation to adopt a constitutional provision endowing Nature with inalienable, enforceable rights.
64. В 2008 году Эквадор первым из государств принял конституционное положение, согласно которому природа наделяется неотъемлемыми и юридически закрепленными правами.
Your knowledge endows you with responsibility.
Твои знания наделяют тебя отвественностью.
Well, let's not endow me with superpowers.
О, не стоит наделять меня суперспособностями.
A building to which the Constitution doe's not endow sovereign power.
Строение, которое Конституция не наделяет достаточной властью.
The story behind each piece is part of what endows it with meaning.
История, которая стоит за каждой картиной, наделяет её глубиной.
And at his touch the reborn shall be endowed with extraordinary supernatural powers.
И своим прикосновением он будет наделять вновь родившихся необычными сверхъестественными способностями.
Probably because we share a similar look so I endow you with an interest and an intelligence that you may not even possess.
Возможно, потому, что у нас похожие взгляды, я наделяю вас интересом и интеллектом, которым вы, возможно, даже не обладаете.
No more intoxicating desire exists endowing you with the vigour to meet the challenge awaiting you
Нет более опьяняющей страсти не существует... одаряющей Вас энергией... удовлетворяющей ваши желания
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test