Translation for "encountered is" to russian
Translation examples
But then it encountered a new absurdity.
Но тогда он столкнулся с новым абсурдом.
(v) What were the obstacles encountered?
v) С какими препятствиями вы столкнулись?
The main difficulties encountered by Colombia are:
Страна столкнулась со следующими основными трудностями:
E. Difficulties encountered by the Commission
Е. Трудности, с которыми столкнулась Комиссия перед
However, UNMOT immediately encountered obstacles.
Однако МНООНТ моментально столкнулась с препятствиями.
The following obstacles have been encountered:
14. Албания столкнулась со следующими препятствиями:
If yes, please describe the problems you have encountered.
Если да, просьба описать проблемы, с которыми вы столкнулись.
11. However, the contractor encountered another delay.
11. Однако подрядчик столкнулся с еще одной задержкой.
In their work, the group had encountered a (Ms. Forde)
В своей работе группа столкнулась с рядом проблем.
CONSTRAINTS ENCOUNTERED AND OPPORTUNITIES
ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРЕПЯТСТВИЯХ И ВОЗМОЖНОСТЯХ
Constraints or difficulties encountered;
f) встречаемые проблемы или трудности;
A. Commonly encountered constraints
А. Часто встречающиеся сдерживающие факторы
A. No, I have not encountered any
А) Нет, таких случаев я не встречал(а)
Most frequently encountered difficulties
Чаще всего встречающиеся трудности
5) Other obstacles encountered:
5) Другие встречающиеся препятствия:
obstacles encountered 37 13
встречающихся препятствий 37 15
Children as young as five are encountered.
Встречаются даже дети в возрасте 5 лет.
No matter how hard he pushed, his fingers encountered nothing but what seemed to be solid and flexible air.
Какие бы усилия он ни прилагал, его пальцы не встречали ничего, кроме воздуха, ставшего, казалось, твердым и непроницаемым.
As if with effort, almost unconsciously, by some inner necessity, he began peering at every object he encountered, as though straining after some diversion, but he failed miserably, and every moment kept falling into revery.
Как бы с усилием начал он, почти бессознательно, по какой-то внутренней необходимости, всматриваться во все встречавшиеся предметы, как будто ища усиленно развлечения, но это плохо удавалось ему, и он поминутно впадал в задумчивость.
I am very sorry to hear that, so far, Professor Umbridge is encountering very little co-operation from staff as she strives to make those necessary changes within Hogwarts that the Ministry so ardently desires (although she should find this easier from next week—again, see the Daily Prophet tomorrow!).
Я с огорчением услышал, что в своих попытках произвести в Хогвартсе необходимые изменения, которых горячо желает Министерство, профессор Амбридж встречает очень мало поддержки со стороны персонала (впрочем, с будущей недели ей станет легче — смотри опять-таки завтрашний номер «Ежедневного пророка»!).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test