Translation for "encompassing" to russian
Encompassing
verb
Translation examples
Their aim, which is to prevent the diversion and illegal use of such weapons, encompasses the prevention of terrorist acts.
Их цель, заключающаяся в предотвращении незаконного использования, по сути охватывает террористические действия.
One of the problems with addressing military spending is the lack of an all-encompassing definition.
11. Одна из трудностей в деле решения проблемы военных расходов заключается в отсутствии их всеобъемлющего определения.
One of the concerns was that the definition was very broad and probably encompassed more than was intended.
Одна из проблем заключалась в том, что определение сформулировано очень широко и, возможно, охватывает более широкий спектр услуг, чем это предполагалось.
Their goal is to foster methods that encompass environmental sustainability, animal welfare and food security.
Их цель заключается в содействии созданию таких методов, которые охватывают экологическую устойчивость, здоровье сельскохозяйственных животных и продовольственную безопасность.
The nature of the tourism industry is such that the process of policy-making needs to encompass a diversity of issues e.g.:
Характер индустрии туризма заключается в том, что процесс принятия решений должен охватывать целый круг различных вопросов, например, таких, как:
26. FAO is working on a number of activities in the area of animal health, the overall encompassing objective of which is prevention.
26. ФАО проводит ряд мероприятий в области ветеринарии, и главная общая цель заключается в предупреждении заболеваемости.
We appreciate that the role of the International Law Commission encompasses not only the codification of international law but also its progressive development.
Мы понимаем, что роль Комиссии международного права заключается не только в кодификации международного права, но и в его прогрессивном развитии.
The main reason for developing such a satellite account is to encompass all the flows recorded in the core accounts for the sector of interest
Основная причина для построения такого вспомогательного счета заключается в охвате всех зарегистрированных потоков в основных счетах применительно к рассматриваемому сектору.
The purpose was to encompass the Women in Development and the Convention on the Rights of Children (CRC) issues that Malawi acceded in 1991.
Цель этого заключалась в том, чтобы включить в сферу внимания такие вопросы, как женщины и развитие и Конвенция о правах ребенка, к которой Малави присоединилась в 1991 году.
Collective identities never encompass all the characteristics of any individual: they are formed on the basis of privileging certain parts of individual identities.
Коллективная идентичность никогда не заключает в себе все характеристики того или иного индивида: она формируется на основе выделения определенных черт индивидуальной идентичности.
In fact, environment is only one component encompassed by this broad concept;
В действительности же, окружающая среда является лишь одним компонентом, охватываемым этой широкой концепцией;
Agriculture statistics is extending its scope to encompass environment and rural development.
Расширение охвата сельскохозяйственной статистики на вопросы окружающей среды и развития сельских районов.
The evaluation, therefore, encompassed a subset of UNDP's work in the field of poverty and the environment.
Поэтому оценка охватывала субкатегорию деятельности ПРООН в области нищеты и окружающей среды.
In paragraph (b), environment is broadly defined to encompass "characteristic aspects of the landscape".
Согласно пункту (b) этого принципа под <<окружающей средой>> понимаются, в том числе, и <<характерные аспекты ландшафта>>.
92. The rights to health and adequate housing also encompass a safe and healthy environment.
92. Права на здоровье и адекватное жилище также включают безопасную и здоровую окружающую среду129.
This strategy now encompasses relevant aspects of women, environment and sustainable development.
В настоящее время эта стратегия охватывает соответствующие аспекты проблематики женщин, окружающей среды и устойчивого развития.
The NEAP review led to the all encompassing Environmental Management and Coordination Bill.
По результатам обзора Национальной программы действий по охране окружающей среды был принят всеобъемлющий Закон о регулировании и координации природопользования.
Human rights encompass rights to a clean, healthy and productive environment and rights to knowledge and information.
Права же человека включают право на чистую, здоровую и продуктивную окружающую среду, на знания и информацию.
:: The revised Framework should be a comprehensive, integrative and overarching framework that encompasses all aspects of the environment
:: пересмотренные <<Базовые принципы>> должны стать всеобъемлющим, комплексным и всеохватным рамочным документом, затрагивающим все аспекты окружающей среды;
That encompasses all of our futures.
Он окружает всё наше будущее.
Chi is an energy that encompasses us all.
÷и - это энерги€, котора€ окружает всех нас.
Their roots run so deep, they encompass all of Manhattan.
Их корни простираются так глубоко, что окружают весь Манхэттен
The entire anti-life matter that that thing puts out could someday encompass the entire galaxy.
Эта анти-живая материя, которой они себя окружают, может заполонить всю галактику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test