Translation examples
Enclosure to annex
Добавление к приложению
O [9 (1)] “Overpack” means an enclosure used by a single consignor to contain one or more packages, consolidated into a single unit easier to handle and stow during carriage. Examples of overpacks:
[1610 (2)] вкладыш (для мягких КСГМГ, КСГМГ из картона и КСГМГ из дерева) - отдельная туба или отдельный мешок, вложенные в корпус, но не являющиеся его неотъемлемой частью, включая затворы отверстий вкладыша;
Connection to Barrier/Enclosure
Подсоединение к ограждению/кожуху
(i) the vehicle is equipped with an enclosure which, during routine conditions of transport, prevents the access of unauthorized persons to the interior of the enclosure, and
i) транспортное средство оборудовано ограждением, которое в обычных условиях перевозки предотвращает доступ посторонних лиц внутрь огражденной зоны, и
Internal barriers are considered part of the enclosure.
Внутренние ограждения рассматриваются в качестве составной части кожуха.
You are gonna love your new enclosure.
Вам понравится новое ограждение.
I want to make his enclosure bigger.
Я хочу увеличить его ограждение.
Look, they're not called cages, they're called enclosures.
Это не клетки, а ограждения.
You might want to consider some sort of enclosure.
Вы можете поставить какое-нибудь ограждение.
A weak enclosure between the jaguars and the tigers.
Плохое ограждение между ягуарами и тиграми.
Oh, and just so you know, that enclosure is not secure.
Имей в виду, что это ограждение ненадежное.
Drugs, alcohol, climbing into zoo enclosures and taunting the animals.
Наркотики, алкоголь, забиралась за ограждения в зоопарках и дразнила животных.
This enclosure was built for the purpose of common recreation and study.
Это ограждение было построено для общего отдыха и учебы.
She went psycho, broke out of her enclosure for no apparent reason.
Она сошла с ума, вырвалась из ограждения без всякой видимой причины.
He built the enclosures that set the standards for modern zoos all across America.
Он построил ограждения, которые стали стандартом для всех современных зоопарков Америки.
Through the greater part of Europe a kitchen garden is not at present supposed to deserve a better enclosure than that recommended by Columella.
В настоящее время в большей части Европы считают, что огороды не заслуживают лучшего ограждения, чем предложенное Колумеллой.
Four fully grown, enormous, vicious looking dragons were rearing onto their hind legs inside an enclosure fenced with thick planks of wood, roaring and snorting—torrents of fire were shooting into the dark sky from their open, fanged mouths, fifty feet above the ground on their outstretched necks.
По загону, огражденному крепкими брусьями, ходили на задних лапах четыре огромных злобного вида дракона, издавая громоподобный рык, из клыкастых пастей вырывались в темное небо на высоту пятнадцати метров яркие языки пламени.
The class of proprietors contributes to the annual produce by the expense which they may occasionally lay out upon the improvement of the land, upon the buildings, drains, enclosures, and other ameliorations, which they may either make or maintain upon it, and by means of which the cultivators are enabled, with the same capital, to raise a greater produce, and consequently to pay a greater rent.
Класс земельных собственников участвует в годовом продукте издержками, производимыми для улучшения земли, сооружения построек, осушительных работ, устройства ограждений и для других улучшений, которые они могут делать или поддерживать и благодаря которым земледельцы получают возможность при том же капитале собирать больший продукт, а следовательно, платить более высокую ренту.
In the Lepoglava penal institution, one wing of the prisoners' building is currently under reconstruction and a new enclosure is being built.
В Лепоглавском уголовно-исполнительном учреждении в настоящее время ведется реконструкция одного крыла пенитенциарного здания, и возводится новая ограда.
The team then took a tour around the Company enclosure, checked the Company's electricity consumption in previous years and requested a copy of one of the electricity bills.
Затем группа обошла территорию компании вдоль ее ограды, проверила уровни потребления компанией электроэнергии в предыдущие годы и попросила копию одного из счетов за электричество.
The building of an enclosure, which is currently under way in Glina, will make it possible to separate categories of prisoners and take a certain number of prisoners from the Lepoglava penal institution.
Благодаря ведущемуся в Глине строительству ограды появится возможность обособить разные категории заключенных и забрать определенное число заключенных из Лепоглавского уголовно-исполнительного учреждения.
An "institution", as defined under the Act, includes, inter alia, a prison, a correctional youth centre, a rehabilitation youth centre, and even includes grounds and buildings within the institution enclosure and all premises of a temporary detention centre.
В понятие "учреждение", согласно Закону, входят, в частности, тюрьма, исправительный центр для несовершеннолетних правонарушителей, центр реабилитации молодежи и даже площадки и строения внутри ограды учреждения, а также все помещения центра временного задержания.
Let's go see Solomon's enclosure.
Посмотрим ограду Соломона.
Three workmen to enclosure n.8.
Трём рабочим подойти к ограде номер восемь.
Please come to the unsaddling enclosure.
Пожалуйста, подойдите к ограде, где расседлают лошадей.
Attention. Three workmen to enclosure n.8.
Внимание Трём рабочим подойти к ограде номер восемь.
Will the cemetery priest please go to the sixteenth enclosure.
Священнику просьба подойти к ограде номер шестнадцать.
Hay is pitchforked over the enclosure and they eat that.
Сено перебрасывали через ограду и они ели его.
MacCready, I would love it if you could come and meet me by Solomon's enclosure.
Маккриди, было бы здорово встретиться у ограды Соломона.
I'm gonna distract him from the other side of this enclosure and you're gonna not get eaten!
Я отвлеку его на другую сторону ограды, и он тебя не съест!
The fruit-wall frequently surrounds the kitchen garden, which thus enjoys the benefit of an enclosure which its own produce could seldom pay for.
Стена фруктового сада окружает часто огород, который, таким образом, пользуется выгодами ограды, которую его собственный продукт редко в состоянии оплатить.
This one has some sort of entrance leading to an enclosure.
Это своего рода вход в огороженное место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test