Similar context phrases
Translation examples
In Nablus, where violent clashes with the Israeli security forces had taken place a day earlier, the atmosphere recalled that prevailing in the town during the days of strikes staged during the intifadah: empty streets, barricades, burning tyres and clashes with the Israeli security forces.
Атмосфера в Наблусе, где накануне произошли яростные столкновения с израильскими силами безопасности, напоминала о днях забастовок, проходивших во время интифады: пустые улицы, баррикады, пылающие шины и столкновения с израильскими силами безопасности.
Law enforcement by the authorities repeatedly led to the persecution of persons posting photographs of themselves holding a portrait of Ales Bialiatski, taken on empty streets in Hrodna and Novopolotsk, on the charge of "conducting an unauthorized mass event". On 13 February 2013, the Special Rapporteur communicated these cases to the authorities jointly with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (see also section I below).
Применение властями существующих законов неоднократно приводило к преследованию людей, размещавших в Интернете свои фотографии с портретом Алеся Беляцкого на пустых улицах Гродно и Новополоцка, по обвинению в "проведении несанкционированного массового мероприятия". 13 февраля 2013 года властям было передано совместное сообщение о данных случаях от имени Специального докладчика, Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение, Специального докладчика по вопросу о правах на свободу мирных собраний и свободу ассоциации и Специального докладчика по вопросу о положении правозащитников (см. также раздел I ниже).
You take pictures of... empty streets and trees with no leaves on them.
Вы фотографируете пустые улицы и деревья без листьев.
It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation.
К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента.
And she went past and I saw her all on her own in the brightly lit, empty street.
И она прошла мимо, и я увидел ее целиком покрытую ярким светом на пустой улице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test